Читаем Неосознанное стремление (СИ) полностью

- Я что подошла-то к тебе! - вдруг эмоционально воскликнула она, - у моего брата группа музыкальная, и они как раз ищут себе соло гитариста. Не хочешь попробовать?

Том с удивлением вскинул брови и задумался.

- Даже не знаю. Я никогда не играл в группе.

Девушка махнула рукой.

-Перестань. Это проще простого с твоими-то возможностями.

- А почему бы и нет.

Лилу искренне и широко улыбнулась.

- Круто. Приходи к нам домой, они тебя прослушают. Хотя в том, что ты их впечатлишь, я даже не сомневаюсь.

- Хорошо. Когда мне прийти?

-А давай обменяемся телефонами, и я позвоню тебе, когда у них будет следующая репетиция.

Они записали номера друг друга, потом девушка выбросила сигарету и попрощалась.

-Уже уходишь?

Лилу взъерошила короткие волосы и рассмеялась.

- Меня только до двенадцати отпустили, опоздаю и получу от брата взбучку. Он у меня очень правильный, - сказала она и сморщила курносый нос.

Том подумал, что на месте ее брата тоже не отпускал бы сестру далеко от себя. Она показалось ему такой чистой и невинной во всей грязи этого города, что ему самому захотелось укрыть ее ото всех.

Девушка сбежала по лестнице и вприпрыжку понеслась по дороге.

Том зашел обратно в дом и огляделся в поисках Сида. Друг стоял в компании все тех же парней, и не оставалось ничего, кроме как подойти к ним.

-А вот и наш великий музыкант, - уж слишком восторженно воскликнул Сид и приобнял Тома за плечи.

- Слюнявчик подарить? – съязвил тот и взял из его рук бутылку пива.

-Нет, это, правда, было круто, - начали говорить парни, глаза которых уже блестели от принятой дозы.

Том посмотрел на Бона, который оставался все так же холоден и серьезен.

- Такому гитаристу впору в столичных клубах зажигать, что ты забыл в нашем городе?

- Восприму это как комплимент, спасибо, - улыбаясь, ответил Том и увидел, как брюнет стиснул зубы.

- Бон, не пригласишь меня на танец? – спросила подошедшая девушка, и Том, окинув откровенный наряд взглядом, решил, что раньше ее не видел.

«Такую бл..дь я бы точно запомнил».

- Свалила отсюда, - бросил ей Бон, - мне каждую что ли отшивать?

Девушка надула губы и отошла.

- Как грубо… - сказал какой-то парень и хохотнул, - и почему только бабы на тебя так вешаются?

Бон бросил на него выразительный взгляд, посылающий куда подальше.

- Наверное, чувствуют, что с бабами я завязал, - буркнул он и засмеялся.

- И зря… Посмотри вон на ту, - парень показа куда-то в толпу, - какая цыпочка.

- Мне не нужен никто! Хватит подсовывать мне кого попало.

Наверное, многие из тех, кто был рядом, могли бы что-нибудь ответить, но побоялись.

- Я тут с двумя девчонками познакомился, - обратился Том к Сиду, - пойдем, пообщаемся?

Естественно, друг составил ему компанию, и они быстро отыскав Маршу и Вики, взяли с собой бухло и уселись в машину к Тому.

-Блин, надеюсь, мой дом там не спалят, - сказала девушка и грустно посмотрела на одноэтажный коттедж.

-Мы успеем вызвать пожарных, - отозвался Сид, который уселся с Маршей на заднее сидение.

Они разговорились, но вскоре перешли на сексуальные темы, и слишком откровенные взгляды девушек соблазняли парней. Закончилось все страстными мокрыми поцелуями, возбужденными рваными вдохами и откровенными прикосновениями. Вики перебралась к Тому на колени и так сладко скользнула по его паху, что тот еле сдержал стон. Он вдруг осознал, как сильно был возбужден все эти дни. Загоняя желание все глубже в себя и не давая ему выйти наружу, он чувствовал себя взвинченным и разгоряченным, отчего вспыхнул как спичка от одного поцелуя. И Том совсем не хотел думать о том, что именно его возбудило. Девушка ли напротив…

Он залез руками под ее кофточку и сжал полные груди, отчего она, оторвавшись от поцелуя, громко застонала.

- Может переберемся в дом? Там есть свободные комнаты, - предложила Марша, которая с трудом оторвала от себя Сида.

-Вы идите, а мы в машине останемся, - отозвался Том.

Парочка с заднего сидения быстро вышла на улицу и пошла в сторону дома. Вот тебе и девственница, промелькнуло в голове у Тома на долю секунды, и он сразу вернулся к губам девушки. Они еще какое-то время поласкались, но налившийся кровью член Тома уже мешал ему соображать, и он прошептал на ухо Вики.

- Пойдем на заднее сидение?

-Том, я не занимаюсь сексом на первом свидании, - серьезно ответила девушка, и парень уставился на нее как на ненормальную.

-Ты в своем уме? Ты завела меня и отказываешь? – Том всерьез разозлился.

Девушка надула губы.

-Я не знала, что ты хочешь…

- А что, по-твоему, я хочу?!

Том оттолкнул ее от себя.

- Могу отдрочить, раз уж так надо.

-Уйди с меня, - сквозь зубы прошипел он.

Вики перебралась на свое сидение и поправила задравшуюся юбку.

«Ну и свинья! Могла бы сразу сказать…»

- Извини, Том, - расстроено проговорила она, и парень, посмотрев на нее, увидел, что она и вправду подавлена.

- Забей. Просто на будущее, не делай так. Могу отвезти тебя домой, надо?

Девушка улыбнулась и назвала адрес.

-Спасибо.

Том завел машину и поехал подальше от этой вечеринки, которая оставила отвратительный отпечаток в душе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия