Читаем Неосознанное стремление (СИ) полностью

Парни выпили, приступили к игре и сразу потеряли счет времени, растворяясь в дружеской атмосфере. Когда Том выиграл уже третью партию, друзья схватили его и начали щекотать в отместку, и тот заржал на все помещение, пытаясь от них отбиться. Он схватил бутылку пива и плеснул на футболку Сида, который заверещал как ненормальный. Парни охрипли от крика и надорвали смехом животы, поэтому Том устало плюхнулся на стул и пытался отдышаться. От веселья их отвлек громкий звук захлопывающейся двери, и из служебного помещения вышли двое мужчин. Взгляда на одного из них хватило, чтобы Том похолодел, и его кожа покрылся мурашками. Он был очень высок и худ, черный плащ почти до пола и шляпа на голове того же цвета делали его скрытым от всего мира, неприступным и опасным. Том буквально чувствовал силу и угрозу, исходящие от него волнами. Он шел быстрым уверенным шагом и даже не взглянул в сторону парней. Рядом за ним семенил, как собачка, другой мужчина, толстенький и низенький.

Том не смог увидеть лиц, но общее впечатление он уловил. Серьезные рискованные ребята…

- Это Йорг, - почти неслышно простонал Сид, его глаза были широко раскрыты.

От страха похолодели конечности, но Том попытался изобразить улыбку на лице.

- И что? Мы ведь ничего запрещенного не делаем.

-Все равно страшно, - шепотом сказал Дирк, его лицо было чересчур бледным.

-Да, перестань. Он даже не смотрел в нашу сторону.

- А ему и не надо. Его глаза - это люди, работающие с ним. Они все видят и доносят.

« Как, например, продавец того магазина».

-Ладно, поехали домой, - быстро бросил Том, оставаться в этом месте не хотелось больше ни минуты. Он удивился, как раньше не почувствовал гнетущую угрожающую энергетику боулинг-клуба. Отчим Билла производил неизгладимое тяжелое впечатление, и Том пожалел, что у него нет аппарата стирающего память, как у людей в черном. Его мрачный образ отпечатался на сетчатке глаза, и сигнальные огни, предупреждающие об уровне опасности, зажглись в голове.

Том приехал домой, как раз успевая к тому обычному времени возвращения со школы. От него несло выпитым пивом, но он даже не думал о возможности того, что мать запалит его прогул. В эти дни, очень многое, что раньше вызывало в Томе переживание и волнение, казалось совершенно неважным. И парень, скорее всего, удивился бы этому, но он просто не замечал, как всю его прежнюю жизнь постепенно вымещают новые ощущения, мысли и желания.

Йорг оставил в душе Тома такой же сильный след, как и Билл при первой встрече месяц назад. Только этот след был диаметрально противоположный по эмоциональной окраске. Образ Билла тянул и манил, а этот же, наоборот, отталкивал, побуждал к бегству подальше от одетой в черное фигуры. Том бы никогда себе не признался, но тот напугал его до чертиков. Сейчас, сомнений в том, что этот мужчина убийца, не было никаких.

Тому вдруг захотелось увидеть, как они общаются с Биллом. Ведь, теперь, стало ясно, откуда в брюнете взялись несгибаемый стальной стержень и внутренняя сила. Просто, по-другому жить рядом с таким человеком невозможно. Внезапно, Том осознал, что Биллу приходится не просто с ним жить, но и спать, и вздрогнул от ужаса. Но, несмотря на всю опасность, исходящую от Йорга, Тому еще сильнее захотелось увидеть брюнета. Убедиться, что с ним все хорошо, просто сказать, что ему очень жаль, что жизнь так несправедлива.

-Том, ты кушать будешь? – спросила мать, как только он переступил порог дома.

-Нет, я пойду поиграю на гитаре, - ответил он, снимая верхнюю одежду.

Том уже поднялся на пролет лестницы, но Симона его окликнула.

- Все хорошо? – ее брови сошлись на переносице, как всегда, когда ее что-то волновало.

-Да, конечно.

- Как дела в школе? – ничего в ее голосе Тома не насторожило.

- Как всегда, все нормально.

Он развернулся, собираясь продолжить свой путь.

- Мне звонил твой классный руководитель. В школе тебя не было, - парня удивило даже не то, что мать его спалила, а тон ее голоса. Напряженный и взволнованный.

- Черт, мам, извини. Я прогулял сегодня.

Мама на секунду закусила губу.

- Ты был с Биллом? – осторожно спросила она.

Том закрыл глаза и нервно выдохнул.

-Нет. Можно сказать, я, наоборот, от него сбежал.

На него смотрели теплые медовые глаза матери, в которых был вопрос.

- У нас сегодня уроки были совмещены. Не могу я сейчас его видеть, - он провел рукой по лицу, - не могу.

-Том…

Симона поднялась по лестнице и прижала сына к себе.

-Мам, что со мной? Мне кажется, я не принадлежу сам себе.

-Тшш, это пройдет, - успокаивала его мать и гладила по спине, как в детстве, когда он разбивал в кровь колени.

Вторник и среда в школе прошли тихо и гладко. Сид начал встречаться с Маршей, поэтому теперь все его разговоры сводились к обсуждению ее женских прелестей и умений в сексе. Если Тома и удивило отсутствие у себя всяческого сексуального интереса к подробностям, то не так уж и сильно. Он подумал, что устал и морально вымотался. Все эти дни его мучил единственный вопрос, а есть ли предел у душевных мук?

Том пока не знал, что он был сильнее, чем думал, потому что его предел был еще далеко впереди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия