Читаем Неоспоримые свидетельства полностью

Третий отрывок находим у Иезекииля (Иез. 12:21–14:11), который говорит сходно с Иеремией. Он ясно указывает, что ложные пророки действуют лишь от своего собственного лица и придумывают свои пророчества (Иез. 13:2,3), построенные на ложном мире и пустых надеждах (Иез. 13:10–16), лишённые духовности и праведной святости (Иез. 13:22). Истинный пророк стремится прямо к сердцу человека и призывает своих слушателей заглянуть самим себе в душу (Иез. 14:4–5), чтобы узнать, живут ли они согласно известным им требованиям Бога (Иез. 14:7–8). Мы вновь видим, что истинный пророк действует в духе Моисея. Он говорит несмиренно, но со всей отвагой Бога Изгнания, заново повторяя новыми, свежими словами те истины, которые невозможно ни изменить, ни улучшить.

КРИТИКА ПРОРОЧЕСКИХ ПРЕДСКАЗАНИЙ: ДАТИРОВКА ПРЕДСКАЗАНИЙ «ЗАДНИМ ЧИСЛОМ»

Датировка пророчеств

Многие критики пророческих предсказаний склонны считать, что они были сделаны «задним числом», то есть уже после предсказанных событий. К несчастью для этих критиков, предсказания пророков содержат ясные указания на время, когда они появились. Именно поэтому мы и имеем дело с таким чудом, как пророческие предсказания.

Время служения различных пророков или написания соответствующих книг можно найти в «Библейском словаре Ангера»:

Амос2-ая четв. VIII века до Р.Х.стр. 46
Даниил605–538 до Р.Х.стр. 491
Иезекииль592–570 до Р.Х.стр. 336
Осия748–690 до Р.Х.стр. 501
Исаия783–738 до Р.Х. (первый); 735–719 до Р.Х. (второй); 719–704 до Р.Х. (третий)стр. 534
Иеремия626 – после 586 до Р.Х.стр. 568–570
Иоильдо 300 до Р.Х.стр. 1149
Левит (Моисей)1520–1400 до Р.Х.стр. 760–762
Матфей50 по Р.Х.стр. 706
Михейок. 738–690 до Р.Х.стр. 726
Наумпосле 661 – до 612 до Р.Х.стр. 774
Авдийдо 300 до Р.Х.стр. 1185
Софониямежду 640–621 до Р.Х.стр. 1185

В некоторых случаях датировка не слишком определённа, так как Ангер использует для неё содержание самих пророческих книг. В некоторых случаях пророк не даёт достаточно точных указаний на время создания книги. Впрочем, такой конкретной информации нет только в двух книгах – Иоиля и Авдия.

Все ветхозаветные пророки были переведены на греческий язык примерно к 280–250 г. до Р.Х., когда была создана «Септуагинта». Таким образом, все они, включая Иоиля и Авдия, очевидно, жили до этого времени.


Датировка книги Иезекииля

Книгой Иеэекииля мы будем пользоваться больше, чем другими, так что коротко остановимся на вопросе о её датировке (570 г. до Р.Х.). Для начала обратимся к Британской энциклопедии:

«Существует немало различных мнений по вопросу о целостности и времени создания Книги Иезекииля. Согласно самой книге, деятельность Иезекииля продолжалась с 592 по 570 г. до Р.Х., однако один учёный (Джеймс Смит) относил её к VII веку до Р.Х., к временам Манассии, а другой (Н. Мессел) – к периоду после Неемии, то есть примерно к 400 г. до Р.Х. Большинство исследователей, однако, в целом согласны с хронологией самой книги.

Два фрагмента из Книги Иезекииля были обнаружены среди свитков Мёртвого моря в Кумранской пещере 1, а ещё два, как сообщалось, – в пещере IV.

Часто повторяемые типичные слова и фразы создают впечатление литературной целостности этой книги. Среди них: «И узнают, что Я – Господь» (50 раз), «живу Я – говорит Господь Бог» (13 раз), «субботы Мои» (12 раз), «страны» (24 раза), «идолы» (около 40 раз), «ходить в заповедях Моих» (11 раз) и т.д.»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство