Читаем Неожиданный Владимир Стасов. ПРОИСХОЖДЕНИЕ РУССКИХ БЫЛИН полностью

Итак, былине мало дела и до лиц, и до действия, и до местности: ей есть только дело до сырого, непосредственного факта. Её место действия — что-то общее, собирательное, неопределённое, идеальная отвлечённость; её действие — точно так же что-то общее, идеальное, не приуроченное ни к какому психическому настроению, что-то не имеющее никаких предыдущих степеней в духе и чувстве героя, и исчезающее потом бесследно из его ума и душевной жизни, точь-в-точь как в сказках, которые держатся одних лишь внешних фактов, её действующие лица — опять-таки какие-то идеальные личности, общие отвлечённости, без определённого характера, лишённые не только национального облика, но и вообще всякой реальности и всех тех бесчисленных мелких подробностей внешнего проявления, которые делают лицо живым, одушевлённым.

Всё это в высшей степени замечательно и своеобразно. Здесь высказывается в ярких чертах, что именно в известную эпоху истории было нужно нашему народу, что способно было питать его чувство и художественные потребности, что, напротив, было для него лишнее. Богатый, очень полный и разнообразный материал лежал перед ним: умышленно или по нечаянности из него выбрана или пущена в оборот лишь очень незначительная, вовсе не художественно урезанная часть, и эту-то именно часть наш народ привык считать и называть самым что ни есть народным, коренным своим созданием, привык дорожить им, как чем-то самым родным себе и близким. Исторический факт — достопримечательный!

* * *

После выбора материала в былинах обращают на себя внимание некоторые бытовые подробности, действительно русские. Их немного, но всё-таки они есть и ярко выдаются на густом сплошном фоне материала чуждого, иноземного.

Здесь можно, во-первых, указать на некоторые особенности священнодейства и волхвования, имеющие тип национальный. При рассказе о браке Добрыни с Мариной и Дуная с Настасьей у нас в былинах говорится, что они "круг ракитова куста венчалися". Эта форма венчания — древняя общеславянская, её мы не встречаем в тех вое точных оригиналах, которые принадлежат к числу доступных нам теперь прототипов былин о Добрыне и Дунае. Правда, обхождение вкруг какого-нибудь предмета или существа есть вообще одна из коренных, древнейших форм азиатского высокопочитания, обожания и священнодейства: в Магабгарате, Рамаяне и т. д. на каждом шагу говорится, что такое-то действующее лицо три раза совершило обхождение, в правую руку, кругом бога, священного огня, жертвы, горы, царя, человека, лука, слона, коня, колесницы, дворца, и, в особенности, кругом дерева; в песнях монгольских и тюркских народов также очень обычен обряд обхождения, три раза, вкруг известного предмета, особливо вкруг дерева. Но нигде мы не встречаем, чтоб этот обряд относился собственно к священнодействию венчания (хотя, быть может, в действительной жизни древнеарийских народов он и существовал). В индийских и персидских поэмах венчание совершается посредством взятия руки невестиной и обхождения с невестой вкруг огненного алтаря; в поэмах и песнях монгольских и тюркских часто говорится, что богатырь взял себе в жёны героиню рассказа (часто в поле), и потом праздновалась столько-то дней, месяцев и даже лет свадьба, но собственно об обряде венчания нигде нет ни слова. Между тем, обхождение вкруг дерева принадлежит к числу несомненных, коренных основ древнеславянского языческого венчания. Теперь обратимся к формам чародейства. В былине о Добрыне весь скелет, всё содержание — чужие, ничуть не наши народные. Но колдовство Марины, для того чтоб приворожить к себе Добрыню, или колдовство сестры Добрыниной ярко отличаются от всего остального в былине, как вставка своего особенного характера. Марина "собирает следочки Добрынюшкины, собравши их, побросала в печь: "Гори, гори следочки Добрынюшкины! Боли, боли, сердечко молодецкое!" Сестра же Добрынина говорит: "Загоритесь, загоритесь дубовые дрова; разгорися, разболейся у Маришки ретивое сердце по Добрыне Никитьевиче!" Точно так же в рассказе о Ваньке Вдовкине сыне — рассказе, имеющем основу совершенно нам чуждую, иноземную, мы встречаем вдруг чародейство в формах, неизвестных тем восточным первообразам этой былины, которые доступны нам. Могуль-Птица учит Ваньку делать и говорить следующее: "Секи ты огнивце птичье над верхом над царём Волшаном Волшанским, секи, а сам выговаривай: "Засекаю я, заклинаю все твои книги волшанские и все твои слова проклятые; чтоб та книга не волховала, не просказывала про меня, про добра молодца!" На том самом месте, где у нас в былине происходит это чародейство, совершается чародейство и в восточном оригинале; но оно выражено в форме того народа, которому принадлежит рассказ. У нас же это волхование выражено в форме русской; оно здесь не что иное, как русский заговор, правда, имеющий основание общее древнеарийское, но здесь являющееся в поздних русских формах.

Перейти на страницу:

Похожие книги