Читаем Непокорная невеста полностью

Когда подошло время пить чай, Кассандра сбежала по лестнице вниз встречать Пандору. Вечернее чаепитие было священным ритуалом для Рейвенелов независимо от того, где они жили: в Гэмпшире или в Лондоне. Здесь, в Рейвенел-хаусе, чай подавали в библиотеку – просторное прямоугольное помещение, заставленное шкафами и стеллажами красного дерева, заполненными книгами, и уютной мягкой мебелью.

Подходя к библиотеке, Кассандра замедлила шаг, услышав знакомый голос леди Бервик с его уверенными нотками и приглушенные звуки голоса Кэтлин. О боже! Худшая часть ее жизненного фиаско – это, конечно же, встреча с леди Бервик. Пожилая дама наверняка разочаровалась в своей подопечной.

С пунцовым от стыда лицом Кассандра подошла к порогу и выглянула из-за косяка.

– В мое время было бы не избежать дуэли, – провозгласила леди Бервик. – Будь я мужчиной, вызвала бы его незамедлительно.

– Пожалуйста, не говорите этого в присутствии моего мужа, – сухо сказала Кэтлин. – Не нужно его побуждать к подобным действиям. Внешне, конечно, он человек цивилизованный, но стоит копнуть поглубже…

Кассандра нерешительно вошла в библиотеку и, присев в реверансе, с трудом выдавила:

– Мадам, мне так жаль, я…

В горле застрял ком, и она замолчала.

Леди Бервик похлопала ладонью по дивану рядом с собой, и, повинуясь призыву, Кассандра присела и заставила себя посмотреть в глаза наставнице, ожидая упреков и осуждения, но, к ее удивлению, серые глаза матроны были полны доброты.

– Судьба нанесла нам тяжелый удар, дорогая, – спокойно проговорила леди Бервик, – но в том нет твоей вины. Ты вела себя ничуть не хуже любой другой благовоспитанной леди, а по правде говоря, даже лучше. И заметь, в число этих леди я включаю и своих собственных дочерей.

Кассандра могла бы расплакаться, но тогда ее пожилая наставница, которая высоко ценила самообладание, почувствовала бы себя крайне неловко.

– Я сама навлекла на нас это несчастье, – сказала Кассандра смиренно. – Мне не следовало пренебрегать вашими правилами даже на секунду.

– А лорд Ламберт не должен был забывать, что джентльмены так себя не ведут! – в негодовании воскликнула леди Бервик. – Он поступил подло, и все друзья и доверенные лица в обществе с этим согласны. Кроме того, они знают, какого поведения я ожидаю от них в отношении Ламберта! – помолчав немного, она добавила: – Но этого недостаточно.

– Для спасения моей репутации? – уточнила Кассандра.

Леди Бервик кивнула:

– Позволь мне сказать напрямую, дорогая: ты попала в беду, и нужно что-то делать.

– Может, – осторожно предложила Кэтлин, – стоит подумать о поездке за границу? Мы могли бы отправить Кассандру в Америку. В Нью-Йорке у родных лорда Сент-Винсента есть связи, и я уверена, что ей позволят погостить там столько, сколько потребуется.

– Скандал бы это, конечно, замяло, – согласилась леди Бервик, – но по возвращении Кассандра превратится в пустое место для общества. Нет, последствий не избежать. Ей необходима защита мужчины с уважаемым именем. – Она задумчиво поджала губы. – Если Сент-Винсент соизволит деликатно подойти к своему другу лорду Фоксхоллу и воззвать к его рыцарским чувствам… Я полагаю, раньше он испытывал к Кассандре некий интерес…

– Ох, только не это! – простонала Кассандра, ощутив, как ее захлестывает волна унижения.

– Если сам Фоксхолл не согласится, – непреклонно продолжила леди Бервик, – то, возможно, его младший брат не будет против.

– Для меня невыносима сама мысль, что придется кого-то умолять жениться на мне из жалости, – призналась Кассандра.

Пожилая дама бросила на нее суровый взгляд:

– Мы можем сколько угодно настаивать на твоей невиновности и обвинять Ламберта во всех грехах, но твое положение от этого не изменится. Согласно моим источникам, вас с Ламбертом видели вместе, когда вы покидали бальный зал. Я пытаюсь уберечь тебя от остракизма, от полного изгнания из высшего общества. Девочка моя, если ты незамедлительно не выйдешь замуж, то создашь большие трудности для своей семьи и друзей. Куда бы ты ни пошла, везде будешь встречать пренебрежительные взгляды и слышать оскорбительные замечания, что заставит тебя все реже и реже выходить в свет, пока ты в конце концов, дабы избежать упреков и глумления, не превратишься в пленницу в собственном доме.

Кассандра замолчала, и разговор продолжился без ее участия. Лишь когда приехали Хелен и Уинтерборн, она вздохнула с облегчением, поскольку оба проявили сочувствие и высказали слова утешения. Затем появились Девон с Пандорой и Габриелем. Поддержка членов семьи придавала Кассандре уверенности, поскольку они действительно хотели помочь и были готовы для этого сделать все.

К сожалению, обнадеживающих новостей было отнюдь не много. Девон доложил, что Этан Рэнсом приступил к розыску лорда Ламберта, но пока безрезультатно.

– Какие планы у Этана, после того как обнаружит лорда Ламберта? – спросила Кассандра.

– Вариантов не так много, – признался Девон, – но по крайней мере он сумеет запугать мерзавца до полусмерти.

Перейти на страницу:

Похожие книги