– У меня так много интересных идей для моей газеты! Например, завтра выйдет интересный материал, посвященный тому, как беспринципный аристократ вступил в тайный сговор со своим беспринципным наследником, чтобы погубить репутацию ни в чем не повинной молодой леди, и все из-за жадности и склонности к распутству. Я уже поручил редактору подготовить этот материал к печати, – Том усмехнулся, взглянув на маркиза: – По крайней мере теперь все грязное белье будет вывернуто наизнанку.
– Я подам на вас в суд за клевету! – с искаженным злобой лицом вскричал лорд Рипон и выбежал из библиотеки.
Какое-то время все присутствующие ошеломленно молчали, потом, медленно выдохнув, Девон подошел к Тому и сердечно пожал ему руку:
– Спасибо, Северин.
– Мои действия не помогут предотвратить причиненный ущерб, – серьезно сказал Том, – но помогут устранить последствия, дай Господь.
– Публичность любого рода безобразна, – строго сказала леди Бервик, с негодованием глядя на Тома. – Было бы лучше хранить молчание и воздержаться от любых публикаций, имеющих отношение к Кассандре.
– Простите, мадам, но я думаю, правду следует осветить так же широко, как и ложь ранее, – тихо заметила Хелен.
– Это только вызовет лишние разговоры, – возразила леди Бервик.
Том посмотрел на Кассандру, и от его взгляда внизу живота у нее растеклось тепло.
– Я сделаю так, как вы скажете.
Мысли в голове путались. Кассандра никак не могла осознать тот факт, что Том, этот совершенно удивительный человек, находится сейчас здесь, что он не забыл о ней, что сделал все, чтобы ее защитить. О чем это говорит? Чего он хотел?
– Вы купили газету… чтобы спасти меня?
Том надолго задумался перед ответом, а затем произнес каким-то чужим голосом:
– Я готов пойти на все ради вас.
Кассандра потеряла дар речи. Не в силах вымолвить ни слова, она поняла, что на этот раз никто из членов семьи не знал, как реагировать. Все были как громом поражены заявлением Тома, начиная медленно осознавать истинную причину его присутствия.
Глядя на растерянные лица присутствующих, Том усмехнулся и, засунув руки в карманы, прошелся по комнате, а потом, после некоторой паузы, спросил:
– Мне хотелось бы узнать, не могли бы мы с леди Кассандрой…
– Об этом не может быть и речи! – твердо проговорила леди Бервик. – Больше никаких бесед наедине с… джентльменами.
Намеренно сделав паузу перед последним словом, она хотела показать, что сомневается, применимо ли к нему это определение.
– Северин, – проговорил Девон с непреклонным выражением лица, – Кассандра уже достаточно натерпелась для одного дня. Все, о чем ты хочешь с ней поговорить, может подождать.
– Нет! – вмешалась Кассандра.
Она прекрасно знала, что Девон считает Тома хорошим другом, но не готов принять его как мужа своей подопечной. Она же после того, что он сегодня сделал ради нее, не могла позволить семье так бесцеремонно отослать его. Кассандра помнила, как оценил Девон характер Тома, но сейчас не могла с ним согласиться. Во всяком случае, не до конца.
– По крайней мере позвольте мне поблагодарить мистера Северина за его доброту, – попросила она, пытаясь придать голосу твердость, и бросила умоляющий взгляд на Кэтлин, стоявшую за спиной леди Бервик.
– Возможно, – дипломатично предложила Кэтлин, – Кассандра и мистер Северин могли бы поговорить в другом конце библиотеки, а мы пока побудем здесь?
Леди Бервик смягчилась и неохотно кивнула, Девон тихо вздохнул и пробормотал:
– Не возражаю.
Чувствуя слабость в ногах, Кассандра встала и расправила юбки. Вместе с Томом они отошли в другую половину библиотеки, где ряды высоких французских окон окружали стеклянную дверь, через которую можно было выйти на улицу.
Том завел ее в угол, где в окна пробивался слабый свет хмурого неба. Его пальцы легонько дотронулись до ее руки чуть выше локтя так осторожно, что она едва ощущала их прикосновение сквозь ткань рукава, и он мягко спросил:
– Как вы?
Скажи Том что-нибудь другое, она, возможно, сумела бы сохранить самообладание. Но этот простой вопрос и бесконечные забота и нежность, светившиеся в его глазах, в мгновение ока разогнали пелену удушливого серого марева, околдовавшего ее.
Кассандра попыталась ответить, но не смогла издать ни звука, а потом вдруг шокировала их обоих и, несомненно, всех остальных присутствующих, разразившись слезами. От смущения она закрыла лицо руками, а в следующую секунду он уже, крепко обнимая ее, тихо и нежно шептал на ушко:
– Полно, полно, все хорошо, успокойся… моя дорогая, бедный мой лепесточек.
Она захлебнулась рыданием, из носа потекло.
– Н-носовой платок, – прохрипела Кассандра.
Каким-то образом Тому удалось разобрать ее приглушенные слова. Он слегка отстранился и достал из внутреннего кармана пиджака сложенный белый платок. Она взяла его, промокнула глаза и высморкалась, а Том опять ее обнял.
– Неужели мы не можем обойтись без свидетелей? – проговорил он раздраженно у нее над головой и через мгновение добавил: – Спасибо.
Однако в его голосе не было слышно особой благодарности.
Поняв, что члены семьи выходят из библиотеки, Кассандра прильнула к Тому.