Читаем Непокорная невеста полностью

Когда он снова повернулся к ней, Кассандра встала на цыпочки и коснулась его губ. Он мгновенно откликнулся и пылко завладел ее губами. У Кассандры закружилась голова, когда она почувствовала вторжение его языка. Том целовал ее, проявляя невиданный до того напор. У нее подкашивались колени и плавились кости. Она прижалась к нему и мгновенно оказалась в таких крепких объятиях, что в потаенных уголках ее тела начали пробуждаться к жизни первые ростки страсти. Когда он оторвался от ее губ, Кассандра едва подавила желание выразить недовольство.

– Нам лучше начать переговоры, – хрипло проговорил Том. – Сколько времени ты хочешь проводить в моем обществе?

– Каждую минуту, – сказала Кассандра и снова потянулась к его губам.

Том улыбнулся.

– Я тоже. Я… о, ты такая сладкая… нет, я… боже. Но придется… надо остановиться, – он прижался губами к ее волосам, чтобы избежать поцелуев, – а то я лишу тебя девственности прямо здесь, в библиотеке.

– Разве этого еще не произошло? – удивилась Кассандра.

– Нет, – прошептал он, улыбнувшись, – ты все еще девственница, хотя и более опытная, чем два дня назад. Тебе понравилось?

Она кивнула, краска бросилась ей в лицо – казалось, будто щеки пульсируют, – и призналась:

– Да, но мне хотелось большего.

– Я бы с радостью исполнил твое желание, если бы не договор, – Том, тяжело вздохнув, выпустил ее из объятий, усадил за стол, но вместо того, чтобы занять место напротив, уселся рядом и взял механический карандаш. – Я буду записывать пункты, по которым мы придем к соглашению, а ты потом напишешь окончательный вариант чернилами.

Кассандра увидела, как он сделал несколько пометок на странице какими-то значками мелким аккуратным почерком, и заметила:

– Какая интересная форма записи.

– Это черновой шрифт. Ему учат инженеров и чертежников, чтобы было легче читать технические планы и спецификации.

– А как ты попал на инженерные курсы?

– Послал мой работодатель в железнодорожной компании, мистер Чемберс Пакстон.

– Очень любезно с его стороны.

– Его мотивы не были бескорыстными, – сухо заметил Том. – Я применял свои инженерные навыки для проектирования и создания двигателей для его компании. Этот человек изменил всю мою жизнь.

– Когда ты с ним познакомился?

– Мне тогда исполнилось двенадцать, и я работал продавцом в поездах. Каждую неделю мистер Пакстон ездил на экспрессе, который отправлялся из Лондона в Манчестер в восемь двадцать пять утра. Он нанял меня на работу и взял жить к себе. В его семье было пять дочерей и ни одного сына.

Кассандра внимательно слушала, чувствуя, что за простыми словами таится много важных деталей.

– Как долго ты прожил в его семье?

– Семь лет.

– Должно быть, мистер Пакстон заменил тебе отца.

Том кивнул, изучая механизм металлического карандаша. Щелк, и часть грифеля исчезла.

– Ты пригласишь его на свадьбу? – спросила Кассандра.

Взгляд его стал непроницаемым:

– Он умер два года назад: отказали почки, как я слышал.

– Ты слышал?.. – в растерянности повторила Кассандра.

Щелк, щелк…

– Мы задолго до этого перестали общаться, – небрежным тоном пояснил Том. – Я исчерпал гостеприимство семьи Пакстонов.

– Можешь рассказать, что случилось? – мягко попросила Кассандра.

– Не сейчас. Как-нибудь потом.

Холодный вежливый тон дал понять, что тема закрыта. Чтобы скрыть неловкость, Том принялся аккуратно выравнивать стопку бумаги и выглядел при этом таким потерянным, что Кассандра инстинктивно положила руку ему на плечо.

Это было так неожиданно, что Том вздрогнул. Кассандра хотела было отдернуть руку, но он не позволил, прижал к губам и поцеловал каждый пальчик.

Она понимала, что ему хочется поделиться с ней своим прошлым и раскрыть подробности той жизни, что скрыта от посторонних глаз, но пока он не в силах – на все потребуется время. Вне зависимости от причин Том не привык показывать свою уязвимость.

Не так давно Кассандра смотрела комедию в театре «Друри-Лейн», в которой один персонаж оснастил дверь своего дома огромным количеством замков, защелок и засовов. Каждый раз, когда на сцене появлялся новый герой, бедолаге приходилось долго подбирать ключи и старательно отпирать все затворы. Разочарование и досада всех действующих лиц приводили публику в безумный восторг.

Что, если сердце Тома вовсе не сковано льдом? Что, если оно просто под замком, к которому еще не подобрали ключ? А может, он не позволяет никому открывать, в конце концов став узником собственной тюрьмы?

Если так, то, чтобы вызволить его оттуда, потребуется не только время, но и терпение. И конечно, любовь.

Кассандра решила, что позволит себе полюбить его всем сердцем, но не для того, чтобы страдать: она станет с надеждой смотреть в будущее.

Глава 20

Обсуждение их договора началось в десять часов утра.

– На данный момент все идет лучше, чем я предполагала, – констатировала Кассандра, поправляя накопившуюся стопку страниц, пестривших заголовками, разделами и подразделами. – Мне показалось, что за столом переговоров ты был вовсе не таким уж невыносимым, как уверял кузен Девон.

Перейти на страницу:

Похожие книги