Все замолчали, удивленно уставившись на нее. До сего момента Кассандра не позволяла себе высказываться подобным образом.
К чести Уэстона, обдумав замечание, он смягчился и заговорил совсем другим тоном:
– Ты права. Прошу прощения за мое дурацкое поведение. Но я знаю вас обоих достаточно хорошо, чтобы уверенно заявить: вы совершенно не подходите друг другу.
Кассандра твердо встретила его пристальный взгляд:
– А тебе не приходило в голову, что, возможно, мы с мистером Северином знаем друг о друге что-то такое, чего не знает никто?
– Туше́. А ты не предполагала, что, возможно, про некоторые его стороны ты даже не догадываешься?
– Туше́, – неохотно согласилась Кассандра.
Лицо Уэстона смягчилось:
– Послушай, Кассандра, пообщавшись с Северином поближе, ты его, конечно, полюбишь, такова твоя натура. Даже зная, что в данных обстоятельствах лучше, чтобы этого не случилось, ты все равно никуда не денешься. Но мы просто не вынесем, если ты будешь страдать от безответной любви. Не жди, что Северин изменится.
– Я понимаю, – сказала Кассандра. – Но даже если Том не сможет ответить мне взаимностью, у него есть качества, которые могут компенсировать отсутствие любви.
– Например? – спросил Девон, явно сбитый с толку. – Я всегда думал, что неплохо тебя знаю, но ты и Северин… Не вижу в этом союзе ничего хорошего.
Пока Кассандра подыскивала слова для адекватного ответа, Феба заметила, хихикнув:
– Не стоит так уж сгущать краски! Ты же не станешь отрицать, что мистер Северин очень привлекательный мужчина.
Оба брата непонимающе уставились на нее, а Кэтлин добавила:
– О да, и нарасхват в придачу.
Уэстон закатил глаза и устало посмотрел на Девона:
– Что правда, то правда, женщины от него без ума.
Они подошли к массивному буку, серебристые ветви которого склонялись до самой земли и напоминали каркас зонтика. Летом густая темная крона превращала дерево в живую пещеру, отчего его называли перевернутым. Сейчас за голые ветви цеплялось всего несколько бледно-коричневых листьев, шелестевших на ветру.
Кассандра медленно бродила среди свисающих ветвей и раскидистых кустов и тщательно подбирала слова, чтобы объяснить родственникам, почему приняла такое решение.
– Я всегда находила Тома очень привлекательным, – сказала она, радуясь морозному декабрьскому воздуху, который остужал ее разгоряченные щеки, – несмотря на его эксцентричность, а скорее благодаря ей. Раньше я не могла даже представить, что могу стать женой такого, как он, но вчера он привел несколько убедительных аргументов. А уж когда Том предложил мне составить договор, я уже не сомневалась, что хочу выйти за него замуж.
– Какого черта? Что еще за договор? – одно это слово мгновенно вывело Девона из себя. – Все документы подобного рода составляются в присутствии доверенных лиц, которые будут защищать финансовые интересы…
– Нет, мы обсуждали не это, – перебила его Кассандра и вкратце пересказала предложение Тома составить некое соглашение, где будет указано, что каждый ценит, в чем нуждается, компромиссы, на которые готовы пойти, и границы, которые обязуются не пересекать.
– Но такой договор не будет иметь юридической силы, – заметил Девон.
– Я думаю, – рискнула предположить Кэтлин, – таким образом мистер Северин хочет показать, что мысли и чувства Кассандры для него не пустой звук.
– Он готов прислушиваться к ее мнению, – добавила Феба, – и принимать его во внимание.
– Дьявольски хитроумный плут, – пробормотал Уэстон, и уголок его рта дернулся в усмешке.
Кассандра остановилась, обхватила рукой ветвь бука, оглядела членов семьи, и лицо ее озарилось озадаченной улыбкой:
– Он ни на кого не похож. Его блестящий ум не позволяет ему смотреть ни на что обыденно. Том видит во мне что-то такое, чего я не могла себе представить в самых смелых мечтах. И, признаюсь, я этому безумно рада.
– А Северин говорил тебе про свои пять чувств? – язвительно поинтересовался Уэстон.
– Да, но в последнее время ему пришлось добавить к ним еще несколько, что я расцениваю как очень обнадеживающий признак.
Девон подошел к Кассандре, поцеловал ее в щеку и со вздохом сказал:
– Исходя из собственного опыта, могу со всей ответственностью заявить: нет лучшего способа узнать Тома Северина, чем провести с ним переговоры. Если к их концу ты все еще будешь с ним разговаривать… я дам согласие на брак, – заметив краем глаза, что Уэстон намерен возразить, он твердо добавил: – Даю слово.
– Сэр, вам послание.
Барнаби подошел к столу Тома Северина с запечатанным конвертом в руках, сгорая от любопытства. Хоть доставка корреспонденции в контору таким способом и не была чем-то необычным, ведь Северин поддерживал деловые отношения с представителями всех слоев общества, удивление вызывал адрес, написанный явно женской рукой. Вдобавок ко всему письмо пахло духами. Аромат напомнил Барнаби о полях, усыпанных крошечными белыми цветами, такими нежными и манящими, что он опустил голову и осторожно понюхал конверт, прежде чем вручить шефу. Барнаби мог побиться об заклад, что когда Северин потянулся за конвертом, рука его слегка дрожала.