Читаем Непотопляемая Грета Джеймс полностью

Вокруг них взволнованно болтают зрители. В десять часов состоится еще одно представление, так что сейчас здесь собрались те, кто рано ложится спать. В самом конце зала расположились люди с ходунками и на инвалидных креслах, а сидящий прямо перед Гретой мужчина вдруг вскакивает с места и сообщает жене, что ему надо еще раз сходить в туалет, перед тем как начнется спектакль. И это вдохновляет троих его соседей на то, чтобы последовать его примеру.

Перед тем как гаснет свет, Грета замечает Бена. Он сидит на два ряда впереди, но наискосок от нее, так что, когда он оборачивается, оглядывая зал, их взгляды встречаются. Он немедленно отворачивается, но по его напрягшимся плечам она понимает, что это потребовало от него некоторых усилий, и ее настроение улучшается.

– Начинается, – шепчет Элеанор при первых звуках музыки, и Грета неожиданно вспоминает, как смотрела «Щелкунчика» с ними троими – мамой, Мэри и Элеанор, – когда ей было лет двенадцать. Дочь Блумов Бриджит была уже достаточно взрослой, чтобы найти убедительный предлог отказаться от похода в театр, а всех остальных детей – Эшера, Джейсона и его двоих старших братьев – на балет и силком не затащишь. Так что одна только Грета с угрюмым видом сидела в конце ряда и тянула ворот платья, которое не хотела надевать.

Когда погас свет, мама наклонилась к ней.

– Подожди, – прошептала она, – будет волшебно.

Но волшебно не было. По крайней мере, Грете так не показалось. Музыка была красивой, и танцевали хорошо, но к началу второго действия ее коленка нетерпеливо тряслась, и ей хотелось очутиться где-то еще. Когда в зале зажегся свет, зрители разразились аплодисментами, и она увидела, что мама плачет. И дело не обошлось несколькими слезинками. Ее щеки были мокрыми, а глаза красными; спектакль совершенно потряс ее.

– С тобой все хорошо? – спросила Грета, наполовину испуганная и наполовину изумленная.

Ее мама улыбнулась, отыскивая в сумочке салфетку.

– Со мной все чудесно, – сказала она с таким чувством, что Грета не могла не задуматься над тем, а чего же она такого не поняла. Не то чтобы она никогда не думала, что ее мать – человек эмоциональный. Она видела, как та плакала над другими, очень многими вещами: над рождественской рекламой и трагическими случаями, о которых говорили в новостях, и даже глядя на птиц, прилетавших к кормушке, устроенной ею во дворе за домом. Но что-то в увиденном балете сделало с ней то же самое, что некоторые песни иногда делали с Гретой, он словно содрал с нее кожу, оставив беззащитной. Музыка могла быть другой – «Танец феи драже» вместо Smells Like Teen Spirit, – но выражение маминого лица было точно таким же, как у нее, и это поразило Грету как нечто странное и новое для нее.

Теперь же первые несколько танцовщиков и танцовщиц, подобно ракетам, вылетают на сцену в мерцании блесток, в туфлях для степа и со слишком уж сияющими улыбками на лицах. И происходящее на сцене сразу становится немного смешным. Костюмы чересчур экстравагантны, а двое из шести исполнителей тут же сбиваются с ритма. Но все делается с большим энтузиазмом – очень большим энтузиазмом, – и Грета, ценя прилагаемые к этому усилия, решает не спешить с выводами. И так продолжается до тех пор, пока один из парней не падает. Это не целиком его вина – теплоход сильно заваливается на сторону и качается так, что это хорошо ощущается в зрительном зале. Но танцовщики как раз исполняют сложный номер, и качка сказывается на них гораздо сильнее. Первый парень – энергичный, в атласном смокинге – врезается в другого парня, которому едва удается устоять на ногах. Но это не помогает его другу, у того дрожат, как у олененка, ноги, и он падает.

Зрители ахают, но остальные танцовщики продолжают двигаться в бешеном темпе. Парень в смокинге, невредимый и несломленный, встает на ноги, и публика безумствует.

И тут Грета замечает, что Бен наблюдает за ней. И на этот раз, увидев, что она смотрит на него, он не отводит взгляда. Она ждет, что он улыбнется, или кивнет, или робко пожмет плечами, давая знать, что помнит об их пари. Но он ничего такого не делает. Даже в темноте в его взгляде чувствуется что-то магнетическое. И внезапно она забывает о неустойчивых танцорах и представлении, бодро продолжающемся на сцене. Остальные зрители исчезают для них, и остаются только они двое.

Это то самое волшебство, имеющее отношение к «Щелкунчику», о котором говорила ее мама, о котором упоминал прошлым вечером ее отец. И вот два человека в темноте смотрят друг на друга так, будто между ними туго натянутая струна. Она не удивляется, когда он встает, чтобы уйти. Она уже делает то же самое. Чтобы выбраться в проход, ей приходится протиснуться мимо Элеанор и Тодда, потом мимо Мэри и, наконец, Дэвиса. Женщины смотрят на нее вопросительно, а Дэвис – так просто с завистью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Семейный альбом

Последний романтик
Последний романтик

«Последний романтик» – семейная сага нового формата. История четверых детей, которые рано лишились отца и, в некоторым смысле, матери и теперь учатся справляться с вызовами современного, слишком быстро меняющегося мира.У них разные пути и разные судьбы, но только вместе им удастся преодолеть барьеры на пути к становлению личности. Увы, не каждому дано пройти этот путь.«Сила и хрупкость родственных уз и непрестанно эволюционирующая мощь любви лежат в основе романа. «Последний романтик» говорит о вечных проблемах с изяществом и оригинальностью». – Washington Post«Последний романтик» – трогательная, захватывающая, яркая история для интеллигентного, тонко чувствующего читателя». – USA Today«Роман с идеальным темпом и сюжетом». – Booklist«Многогранная, реалистичная семейная драма». – Real Simple«Широкий взгляд на то, что объединяет современные семьи». – Glamour

Тара Конклин

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Здесь все взрослые
Здесь все взрослые

Когда Астрид Стрик стала свидетелем аварии со школьным автобусом в центре города, на нее нахлынули воспоминания о тех временах, когда ее дети были совсем маленькими. Внезапно она осознала, что была совсем не тем родителем, каким хотела быть. И к каким это привело последствиям?Встречайте роман об отцах и детях, которые вновь открывают для себя друг друга и стараются полюбить и принять.Абсолютный бестселлер New York Times авторства Эммы Страуб – известной писательницы и владелицы книжного магазина.«Здесь все взрослые» – теплый, забавный и актуальный роман о поколении одной семьи, когда дети становятся родителями, внуки становятся подростками, а самая старшая из женщин осознаёт свои ошибки.«"Здесь все взрослые" – роман о том, как мы совершаем попытки и терпим неудачи в любом возрасте, но все же выживаем. Он полон доброты, прощения, юмора и любви, и в то же время от него невозможно оторваться, пока не будет перевернута последняя страница. Это лучший роман Эммы Страуб, весь мир будет в восторге.» – Энн Пэтчетт«У Страуб есть дар к раскрытию вечных истин через малозаметные детали, говорящие о многом. Каждая страница напитана ее сердечностью и чувством юмора.» – New York Magazine

Эмма Страуб

Современная русская и зарубежная проза
Рабыня
Рабыня

Семнадцатилетняя рабыня Жозефина – прислуга на табачной ферме в Вирджинии, тайно увлекающаяся искусством. Она планирует совершить побег, потому что не может больше терпеть капризы хозяйки и, что еще хуже, домогательства хозяина.Лина – амбициозная юристка из современного Нью-Йорка, близкая к художественным кругам и работающая над беспрецедентным иском, уходящим корнями в далекое прошлое.Роман Тары Конклин – история об уникальном таланте и о поиске справедливости, в центре которого судьбы двух женщин, разделенные пластом времени более чем в сотню лет.«Гармоничное переплетение прошлого и настоящего, судеб двух женщин, связанных искусством и стремлением к поиску справедливости».Library Journal«Убедительный и очень интересный роман, оторваться невозможно».Chicago Tribune«Создавая эту книгу, Тара Конклин подкрепила свою профессиональную смекалку серьезными историческими исследованиями».New York Daily News«Лучший синоним для романа Тары Конклин – "изысканный". Он напоминает нам, почему держать в руках хорошую книгу – одно из величайших удовольствий».Essence«Затягивает с первой же главы».Entertainment Weekly«Драматическая история с гнетущей атмосферой и важными для повествования историческими деталями».Washington Post«Тот самый редкий роман, где смена временных линий и персонажей действительно продумана до мелочей и делает книгу по-настоящему захватывающей».BookPage

Тара Конклин

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы