Читаем Непотопляемая Грета Джеймс полностью

– Знаю. Думаю, я просто… Я словно на секунду забыл о своей действительной жизни. И тут позвонила Эйвери, и все с треском вернулось на круги своя, я почувствовал себя таким виноватым.

– Потому что уехал?

– Потому что был с тобой. – Он трет свои близорукие глаза под стеклами очков. – Все это внове для меня, и я чувствую себя так, будто у меня кризис идентичности. Знаю, я всегда буду ответственным отцом-обывателем, и мне нравится быть им, правда. Но я должен также использовать выдавшееся мне время для того, чтобы выяснить, а нет ли у меня других возможностей стать счастливым, понять, могу ли я прожить жизнь как-то иначе, и как только я позволил себе соскочить с крючка и начать флиртовать с кем-то, мне показалось, будто вселенная одергивает меня: «Не надо так спешить, Бен».

Грета приподнимает брови:

– Так это был флирт?

– Я не говорил, что преуспел в этом, – грустно улыбается он.

– Ты кажешься слишком рациональным человеком, чтобы верить в карму.

– Ну, может, тогда это просто чувство вины. И это обескураживает, потому что у меня нет причин чувствовать себя виноватым. Нам позволено общаться с другими. Мы так договорились. А встреча с тобой… – Он неожиданно начинает нервничать. – Не принимай мои слова слишком близко к сердцу, потому что звучит это гораздо пафоснее, чем есть на самом деле…

Она упирается подбородком в колени.

– О̓кей.

– Это самое лучшее, что случилось со мной за последнее время, – говорит он, глядя на нее так, что ее лицу становится жарко.

Она несколько секунд ждет, что ее охватит тревога, знакомая и привычная. Но, к ее удивлению, этого не происходит.

– И это не потому, что ты намного круче меня, – продолжает он по-прежнему серьезно. – И не потому, что семнадцатилетний я впал бы в экстаз из-за того, что теперешний я очутился в постели с рок-звездой, хотя, конечно же, это случилось бы. А потому, что ты точно знаешь, кто ты есть. И ты представить не можешь, сколько сил это придает.

– Возможно, – говорит Грета, – ты думаешь обо мне лучше, чем я того заслуживаю. Понятия не имею, кто я такая, особенно в настоящий момент. Я в полном раздрае.

– Все мы в раздрае, – пожимает плечами Бен. – Но у тебя это получается стильно.

Она смеется:

– Спасибо, надеюсь, это так.

– Послушай, я понимаю, как все это звучит, поэтому, пожалуйста, не паникуй.

– Я не паникую. А что, я кажусь тебе паникершей?

– Нет. Ты кажешься мне прекрасной.

Она качает головой и невольно улыбается.

– О’кей. На сегодня, пожалуй, довольно. Сбавь обороты, Уайлдер.

Он смеется и поднимает руки:

– Прости. Я хочу сказать, что понимаю: все это происходит не в реальной жизни. И я не хочу, чтобы ты думала, будто меня заносит или со мной творится еще что-то в этом духе.

Грета смотрит в окно. У подножия одной из гор стоит небольшая хижина, первая на протяжении многих миль, и она кажется такой одинокой, такой холодной и продуваемой всеми ветрами, такой заброшенной, что Грету бросает в дрожь. Она выбирается из кровати, переступает через одежду, которую они поспешно сбросили с себя всего несколько часов назад, и задергивает занавески, так что в каюте вновь воцаряются серые сумерки.

Повернувшись, она видит, что Бен наблюдает за ней с непонятным ей выражением лица. Какое-то время они смотрят друг на друга с небольшого расстояния, а потом он приподнимает край одеяла.

Реальная жизнь, думает она, и эти слова словно стучат у нее голове, когда она забирается обратно под одеяло. Ее отец считает, что вся ее взрослая жизнь была направлена на то, чтобы убежать от реальной жизни, от всего постоянного, помогающего обрести твердую почву под ногами. Но она пыталась добиться чего-то совершенно противоположного: хотела воплотить в жизнь мечту. И есть вероятность, что такие противоположности способны сосуществовать; что можно совместить эти две жизненные установки. А может, этого и нельзя сделать. Может, в какой-то момент приходится жертвовать одной из них ради другой. Может, в этом и заключается суть взросления.

– Я хочу привести тебе одну цитату из Джека Лондона, – говорит Бен и делает небольшую паузу. – Хотя некоторые исследователи сомневаются, что эти слова принадлежат ему, поскольку изначально они…

– Бен!

– Да?

– Просто процитируй.

– Хорошо. Она гласит: истинное назначение человека – жить, а не существовать.

Они с минуту молчат, позволяя этим словам утрястись в их сознании.

– И мне долгое время казалось, что я просто существую, – наконец говорит Бен. – А сейчас не знаю. Вероятно, все дело в Аляске. Или в том, что я на какое-то время выпал из своей жизни. Но я ощущаю себя иначе. – Края занавесок за его спиной по мере того, как продолжает всходить солнце, подсвечиваются золотым светом. Он прижимает ладонь к груди и смотрит на нее торжественно и печально: – Я чувствую, как бьется мое сердце, понимаешь меня?

И не успев осознать, что делает, Грета тянется к нему и кладет свою руку поверх его руки, представив на секунду, что тоже слышит ровные удары его сердца. Но на самом деле она чувствует собственное сердцебиение.

– Понимаю, – говорит она.

Глава 18

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Семейный альбом

Последний романтик
Последний романтик

«Последний романтик» – семейная сага нового формата. История четверых детей, которые рано лишились отца и, в некоторым смысле, матери и теперь учатся справляться с вызовами современного, слишком быстро меняющегося мира.У них разные пути и разные судьбы, но только вместе им удастся преодолеть барьеры на пути к становлению личности. Увы, не каждому дано пройти этот путь.«Сила и хрупкость родственных уз и непрестанно эволюционирующая мощь любви лежат в основе романа. «Последний романтик» говорит о вечных проблемах с изяществом и оригинальностью». – Washington Post«Последний романтик» – трогательная, захватывающая, яркая история для интеллигентного, тонко чувствующего читателя». – USA Today«Роман с идеальным темпом и сюжетом». – Booklist«Многогранная, реалистичная семейная драма». – Real Simple«Широкий взгляд на то, что объединяет современные семьи». – Glamour

Тара Конклин

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Здесь все взрослые
Здесь все взрослые

Когда Астрид Стрик стала свидетелем аварии со школьным автобусом в центре города, на нее нахлынули воспоминания о тех временах, когда ее дети были совсем маленькими. Внезапно она осознала, что была совсем не тем родителем, каким хотела быть. И к каким это привело последствиям?Встречайте роман об отцах и детях, которые вновь открывают для себя друг друга и стараются полюбить и принять.Абсолютный бестселлер New York Times авторства Эммы Страуб – известной писательницы и владелицы книжного магазина.«Здесь все взрослые» – теплый, забавный и актуальный роман о поколении одной семьи, когда дети становятся родителями, внуки становятся подростками, а самая старшая из женщин осознаёт свои ошибки.«"Здесь все взрослые" – роман о том, как мы совершаем попытки и терпим неудачи в любом возрасте, но все же выживаем. Он полон доброты, прощения, юмора и любви, и в то же время от него невозможно оторваться, пока не будет перевернута последняя страница. Это лучший роман Эммы Страуб, весь мир будет в восторге.» – Энн Пэтчетт«У Страуб есть дар к раскрытию вечных истин через малозаметные детали, говорящие о многом. Каждая страница напитана ее сердечностью и чувством юмора.» – New York Magazine

Эмма Страуб

Современная русская и зарубежная проза
Рабыня
Рабыня

Семнадцатилетняя рабыня Жозефина – прислуга на табачной ферме в Вирджинии, тайно увлекающаяся искусством. Она планирует совершить побег, потому что не может больше терпеть капризы хозяйки и, что еще хуже, домогательства хозяина.Лина – амбициозная юристка из современного Нью-Йорка, близкая к художественным кругам и работающая над беспрецедентным иском, уходящим корнями в далекое прошлое.Роман Тары Конклин – история об уникальном таланте и о поиске справедливости, в центре которого судьбы двух женщин, разделенные пластом времени более чем в сотню лет.«Гармоничное переплетение прошлого и настоящего, судеб двух женщин, связанных искусством и стремлением к поиску справедливости».Library Journal«Убедительный и очень интересный роман, оторваться невозможно».Chicago Tribune«Создавая эту книгу, Тара Конклин подкрепила свою профессиональную смекалку серьезными историческими исследованиями».New York Daily News«Лучший синоним для романа Тары Конклин – "изысканный". Он напоминает нам, почему держать в руках хорошую книгу – одно из величайших удовольствий».Essence«Затягивает с первой же главы».Entertainment Weekly«Драматическая история с гнетущей атмосферой и важными для повествования историческими деталями».Washington Post«Тот самый редкий роман, где смена временных линий и персонажей действительно продумана до мелочей и делает книгу по-настоящему захватывающей».BookPage

Тара Конклин

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы