Читаем Неправильные дети полностью

Милу не могла вымолвить ни слова. Во рту пересохло, как в поле во время засухи, сердце заколотилось.

– Брэм Поппенмейкер? – ахнул Сем.

Казалось, мужчина молчал целую вечность, глядя прямо в глаза Милу, щека у него нервно подёргивалась. Наконец низким голосом, от которого всем опять стало не по себе, он произнёс:

– Верно.

39

Милу поняла, что кусает губу, лишь когда ощутила на языке металлический привкус крови. Её отец находится здесь. Он увидел её послание и пришёл.

Милу шагнула к нему (ей хотелось обнять его), но остановилась, ощутив острый укол в левом ухе.

Почему он не рад ей? Почему в нём чувствуется… такая враждебность?

– Простите, – затараторила Спельман, протолкавшись мимо пяти детей к Брэму. – Господин Поппенмейкер… от имени органов опеки я приношу свои извинения за то, что сироты вторглись в ваши владения, украли ваше имя, сделали вашу кукольную копию и сотворили полнейший бедлам. Я прослежу, чтобы они должным образом ответили за это, как только решу, что с ними делать…

Брэм Поппенмейкер тяжело воззрился на представительницу органов опеки, и она мгновенно умолкла.

– Я желаю лично допросить каждого из них, – сказал он. – И собираюсь знать, почему они решили, что могут воспользоваться моим именем и именем моей дочери, чтобы вернуть меня сюда.

Милу заметила, что его голос слегка дрогнул. Под гневным взглядом таилась грусть, она явственно это чувствовала, хотя он и пытался её скрыть.

– Брэм, – проговорила Эдда, – может, нам всем лучше просто спокойно обсудить ситуацию?

– Это твоих рук дело, Финкельштейн? – осведомился Брэм, и после его вопроса воздух между ними наэлектризовался. – Значит, за всем этим стоишь ты. Почему я не удивлён?

– Эдда здесь ни при чём, – неожиданно выпалила Милу. – Всё дело во мне.

Брэм впился в неё взглядом.

– Кто ты такая?

– Меня зовут Милу По… – она запнулась, пытаясь сглотнуть ком в горле, но ничего не получилось, а затылок уже слегка пощипывало. – Меня зовут Милу Поппенмейкер, – заявила девочка с уверенностью, которой даже не чувствовала. – Вот кто я такая.

Брэм наклонил голову набок.

– Неужели?

Наступил миг, которого она так ждала. Ответы, в которых она отчаянно нуждалась, были от неё на расстоянии вытянутой руки. Но почему-то Брэм ничего не предпринимал.

– Милу, – медленно повторила она, ожидая, что он хоть чем-то выдаст, что знает её. – Это я, Милу.

– И что ты делаешь на моей мельнице, Милу Поппенмейкер?

Она вздрогнула. Как больно жалят его слова! Почему он притворяется, будто не понимает, кто она?

– Это долгая история…

– Но истории ты рассказываешь неплохо, – Брэм вытащил папу-марионетку из кресла-качалки и уселся, скрестив руки и ноги. – Почему бы не поведать мне, как именно вы все очутились на мельнице?

– Я выросла в приюте «Малютка-тюльпан» в Амстердаме, – начала Милу. – Меня нашли на крыше…

Его холодный взгляд по-прежнему был прикован к ней. Если он догадался, кто она, то мастерски это скрывает. Крохотный червячок сомнения поднял головку, но Милу ощутила ласковое покалывание в ушах, поощрявшее её, чтобы она продолжала.

– Это было двенадцать лет назад.

Никакой реакции.

– В моей корзинке была тряпичная кошка, которую вы сделали.

Крошечная морщинка залегла у него на лбу, но он всё равно молчал и пока ничего не подтвердил.

Заряд злости прошил Милу. Уши уже предупреждающе закололо, но она не обратила на это внимание.

– Я ориентировалась на координаты, которые вы оставили. Они привели меня прямо к вашему дереву.

Он моргнул. И всё.

– Я нашла ваше имя и имя моей матери… на самой высокой ветке. И платок с кольцами… Почему вы притворяетесь? Вы отлично знаете, кто я! Ведь вы бросили меня и не пришли за мной!

Милу не понимала, что кричит, пока не заметила, как он дёрнулся.

– Я ждала вас двенадцать лет, – продолжала она тише, но с прежней досадой. – По утрам я смотрела в окно и надеялась, что сегодня – тот самый день, когда вы придёте за мной. А потом решила: вам просто нужна какая-то помощь, что-нибудь такое, что вас подтолкнёт… Я мечтала, что встречу вас. Записывала каждую мелочь, каждую несчастную улику в надежде узнать, как вас найти. И вот я здесь.

У неё перехватило дыхание. Слёзы покатились по щекам.

– У вас была вторая дочь, – прошептала она. – Лизель вы любили больше? Поэтому вы меня бросили?

Она не представляла, какая ещё может быть причина. Совсем по-другому она воображала себе воссоединение с отцом. Столько лет ожиданий, гаданий, грёз… Милу и подумать не могла, что её встретят таким тяжёлым ледяным взглядом, и её отец станет делать вид, будто и понятия не имеет, кто стоит напротив него.

– Вы вообще представляете себе, каково жить в приюте? – спросила она, когда он так и не ответил. Его молчание выводило Милу из себя. – Хозяйка жестоко обращалась с воспитанниками. Мы постоянно работали, а кожа на руках трескалась и кровоточила. Мы спали в холодной комнате, скрючившись в кроватях, на которых с трудом один человек едва уместиться может. Директриса хотела продать нас. Вам совсем всё равно?

Брэм Поппенмейкер моргнул. Он открыл рот, чтобы ответить, но теперь Милу не дала ему заговорить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги