Читаем Неправильный демон (СИ) полностью

Хм, если затрагивать тему моих отношений с Серафалл, то они, конечно же, перешли на более глубокий уровень. Мы начали спать вместе, это был лишь вопрос времени. Но вот чего я не ожидал, что мой первый раз будет столь... Жгучий? Взрывной? Животный? Полагаю все сразу. Сера была доведена до ручки, впрочем, я от неё не отставал особо в этом плане. И как только стало можно без всяких неудобств насладиться друг с другом сполна - мы это сделали. Демоны греховны, дети порока и разврата. Что же, последнее про нас точно. С того момента не проходило и трёх дней, чтобы мы вновь не начали наслаждаться телом друг друга наиболее полно и всеобъемлюще, нежели раньше. Казалось, будто мы пытались выплеснуть из себя всё то, что копилось годы до этого в наших телах. Теперь я никогда не открываю глаза после сна в одиночестве, каждое утро меня будит поцелуй Серафалл или же я прогоняю её сон своим.




А вот с Соной я категорически запретил как-либо ускорять наши отношения в сторону горизонтальной плоскости. Во-первых, Сона - не Серафалл, и строить наши отношения на основе модели отношений с Серой было бы очень большой глупостью. Нет, эти методы совершенно неприемлемы в отношении моей младшей и любимой сестренки. Она тихий и нежный цветочек, который требует трепетной ласки и нежного внимания к себе. Она слишком чиста, слишком добра, слишком невинна, чтобы я осмелился запятнать её тело и душу банальной страстью. О нет, ей не походит бушующий огненный шторм чувств, ей куда ближе мягкое и размеренное тепло уверенно горящей свечи. Во-вторых, Сона слишком юна. Да, именно из-за её возраста не спешу. Ей нужно время, чтобы полноценно осознать и принять чувства, что она испытывает ко мне, и что я испытываю к ней. Несмотря на то, что она отчасти испытывает восхищение передо мной, а так же сильную привязанность - это совершенно не то, что я хотел бы, чтобы она ощущала ко мне. И я планирую при поддержке Серафалл медленно, но верно раскрыть наши настоящие чувства друг к другу. Без спешки, которая в таком деле недопустима.




***


Город Куо и одноимённая академия теперь уже смешанного типа обучения встретила нас оживлённым шумом среди своих учеников. Кто-то куда-то глядел, кто-то кому-то что-то оживлённо доказывал, некто просто глазел на интересный ему или ей объект или личность. Жизнь кипела в этом небольшой муравейнике.




- Ну, что? Сами будем искать Сону или у кого помощи попросим? - Задал я свой вопрос Сере. Лидия, увы, решила остаться в Киото, сославшись на свои обязанности и некоторые неоконченные дела.




В целом, можно было прекратить валять дурака и за раз расширить своё восприятие на целую академию, за считанные секунды найдя Сону среди сотен других разумных. Вот только это не спортивно.




Зачем расширять радиус своего восприятия, если он опционально должен охватывать достаточно большой участок территории, а я как бы вполне хороший сенсор и маг разума к тому же? Все просто, мой стандартный радиус обнаружения велик, примерно семь километров, это если использовать магию разума, а вот чисто демоническая чувствительность достигает скромных двадцати метров. А так как я не хочу постоянно слышать мысли серой массы разумных, коих в моей зоне досягаемости обычно больше нескольких тысяч. То я глушу его к комфортным десяти метрам. Это не значит, что я не могу обходиться без подобных мер, совсем нет. Я просто не хочу заполнять свой разум всякими отходами мыслей бесполезных и никчемных в большинстве своём разумных.




Так же делает и Серафалл. Она гениальный маг и ощущает любые проявления магии слишком остро, это мешает ей в обычной жизни, поэтому она специально ставит блок на свои сенсорные возможности.




- Конечно же, сами! - Весело воскликнула она. - Девочки-волшебницы не втягивают в свои дела невинных жителей! - И ухватив меня за руку потянула за собой. - Вперёд на поиски Со-тян!




Мда, наверное со стороны это смотрелось довольно комично. Молодая девушка в ярко-розовом наряде и с небольшим жезлом в одной руке силой почти что волочила по земле за собой парня лет девятнадцати-двадцати на вид. А тот с весьма спокойным выражением лица сносил все испытания посланные ему судьбой.




Мы побывали в клубе бейсбола, клубе манги, клубе чаепития, клубе фигурного связывания, клубе карате, клубе плавания - да почти во всех клубах, кроме клуба оккультных наук и кендо, прошлись по почти всех классах академии. Встретили по пути парочку фигур Риас, но те не были с нами знакомы, а потому не обратили на нас никакого внимания.




Перейти на страницу:

Похожие книги

Ледяной плен
Ледяной плен

«Метро 2033» Дмитрия Глуховского — культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж — полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают «Вселенную Метро 2033», серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы Московского метро. Их приключения на поверхности Земли, почти уничтоженной ядерной войной, превосходят все ожидания. Теперь борьба за выживание человечества будет вестись повсюду!Говорят, где-то во льдах Антарктики скрыта тайная фашистская база «211». Во время Второй мировой войны там разрабатывались секретные виды оружия, которые и сейчас, по прошествии ста лет, способны помочь остаткам человечества очистить поверхность от радиации и порожденных ею монстров. Но для девушки Леры важно лишь одно: возможно, там, в ледяном плену, уже двадцать лет томятся ее пропавшие без вести родители…

Alony , Дмитрий Александрович Федосеев , Игорь Вардунас , Игорь Владимирович Вардунас

Фантастика / Постапокалипсис / Прочая старинная литература / Древние книги / Исторические любовные романы / Боевая фантастика
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги