Кэролайн поднималась к себе в комнату с намерением немного отдохнуть в одиночестве перед тем, как начнет собираться на бал-маскарад. От общения с Терезой Хенли она получила подлинное удовольствие. Леди Хенли буквальна лучилась оптимизмом. Наверное, так сказывалось на ней ожидание первенца. Кэролайн, несмотря на тревогу за собственное будущее и неуверенность в своей способности стать матерью, осознала, что в присутствии Терезы смотрит на жизнь веселее. Хорошее настроение хозяйки передалось и ей. И, в отличие от материнских советов, которые всегда казались неуместными, бестактными и глупыми, рекомендациям леди Хенли Кэролайн была готова следовать вполне охотно. Может, сказывалось то, что леди Дерби, хотя и желала дочери добра – и Кэролайн умом это понимала, – принадлежала совсем иному поколению, а леди Хенли, хотя и была немного старше, воспринималась почти как ровесница.
Вспоминая о том, как торжествовал Миллс, загнавший лиса, и как все вокруг поздравляли его, Кэролайн не могла отделаться от ощущения, что стала свидетельницей грубо разыгранного фарса. Как могут нормальные, неглупые люди радоваться тому, что одному из них, до зубов вооруженному, удалось убить несчастное беззащитное животное? И что случилось с Линдси? Куда он пропал? Она-то наивно надеялась, что сможет поговорить с ним. Наверное, Кэролайн стоило бы довольствоваться тем утренним приветствием, когда одним взглядом ему удалось довести ее кровь до кипения, но, как уже бывало, когда надежды на их встречу не сбывались, она испытывала разочарование.
Поднявшись на второй этаж, Кэролайн свернула в коридор и… едва не столкнулась с тем самым мужчиной, что занимал ее мысли.
– Джонатан, – шепотом и немного испуганно, словно вдруг обнаружила в себе способность к волшебству – материализации чувственных идей, – сказала она.
Фамильярность обращения его не обескуражила, а, наоборот, порадовала, если судить по улыбке. Таких красавцев природа создала женщинам на погибель! Кэролайн забыла, куда шла.
– Кэролайн, – произнес он, словно прокатывая ее имя языком во рту, как что-то особенно вкусное.
– Я думала, что смогу увидеть вас на лужайке или в саду после окончания охоты.
– Вы разочарованы?
– Какой самонадеянный вопрос! – с поддельной строгостью проговорила она и нежно улыбнулась.
– Но вот я здесь, перед вами, – немного наклонившись к ней, с озорным блеском в глазах сказал он. – А вы куда направляетесь?
– Хочу отдохнуть перед вечерним маскарадом, – ответила Кэролайн и, подняв на него взгляд, спросила: – Вы там будете?
– Как я могу пропустить главное событие недели? К тому же я люблю танцевать. И было бы любопытно посмотреть на вас в костюме речной нимфы или лесной феи.
Кэролайн, как ни старалась, не смогла скрыть своей радости. Она разве что не захлопала в ладоши.
– И вы задолжали мне вальс! Не забыли?
– Сегодня я подарю вам все свои танцы, миледи.
– Как это дерзко, – сказала Кэролайн. Ей вдруг сделалось как-то особенно тепло. – Поступая так, вы рискуете стать объектом сплетен. Правила хорошего тона запрещают танцевать с одной дамой больше двух раз.
– К черту приличия. Жизнь полна надуманных сложностей, вы не находите?
В конце коридора открылась и закрылась дверь, и Кэролайн невольно скосила глаза в ту сторону. Правила хорошего тона пока никто не отменял, и юной дебютантке долго беседовать с мужчиной, имеющим не самую лучшую репутацию, все же не стоило.
– Вы получите все мои танцы, Кэролайн. Клянусь.
Линдси говорил так искренне, что она готова была ему поверить.
– Карточек не будет, и все будут в масках. Я не представляю, как…
– Не сомневайтесь, я найду способ. Поверьте мне, любовь моя. – Он отступил на шаг и поклонился. – До вечера.
Линдси шел прочь, кляня себя на чем свет стоит. Что он ей наобещал? И как теперь будет выпутываться? Нет, эта девчонка явно его околдовала. Неужели жизнь так ничему его и не научила? Пора бы поумнеть – ведь он не мальчик. Он старше ее на добрый с лишним десяток лет!
И если бы дело было только в нем. В итоге пострадает Кэролайн. Пусть он видел в ее глазах свое будущее; пусть она пробуждала в нем желание всякий раз, когда он думал о ней, – Линдси никогда не сможет дать ей то, чего она заслуживает. И речь не о положении в обществе – титул графа и наследника древнего рода обеспечивал ему достаточно высокий статус; и дело не в деньгах – в конечном итоге он, скорее всего, получит все, что причитается.
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература