Читаем Неприкаянность полностью

Пер. Нодар Джин

РАЗДЕЛЕНИЕ

Печаль?Скорей — прозрение несёт мне разделение.А время… Люди лгут, что время лечит.Скорей — калечит:вышибает глаз копытом, —нехваткой лжи, которая забыта,избытком истины, которая груба…И — в ужасе скорёжена губа.Когда о нас я вспомню, — «всё же»куда-то сразу исчезает.А в горле бес стучит — похоже,наружу просится. И истязает.Скорей — мы вместе на блядейпохожи были: наше рвениепустое править и парить — презрениядостойно.Я и рада разделению.Ты — тот, чья суть заполнена тобой —не мог смириться с сутью голубойокраски. Той, что всюду стелется,не собирается, не делится.Не мог ты разглядеть и почвы мёртвой под ногами —и грязью потекла она, покрытая снегами.И всё же, всё же — я молюсь, чтобы болейтебе не ведать.И чтобы страх не одолелтебя, и — беды.Хоть непорочность и моей душе чужда:в мучениях спасается всегда.Но если мне подходят те упрёки,что я жестока и слова мои жестоки,поскольку мщу, как мстят сентиментальныеи чокнутые рифмоплёты, — и так далее…На это нечем отвечать помимотого, что, хоть и уязвимадуша моя, мой мозг не даст забыть:поэзия — не средство бытьглупицей, бормоча слова сусальные.А что касается догадки, что душа,хоть уязвима, но непостоянна,как кувыркающийся мозг внутри Иванатряпичного, — догадка эта и грошане стоит. Нет: она, моя душа,давно отяжелела, словно шарвнутри того порожнего болвана.Глаза мои налились пустотойот созерцания сплошных дождей, мертвящихлюбые краски кроме серой, — той,что облекла меня тоскою полой, вящей,непреходящей, не переходящейни в боль, ни в горе, ни в печаль.Лишь — в разделение.И мне — не жаль…Итак, я оставляю эту кучуподлейших слов тебе, — подлейшее письмо,как доказательство того, что мир — дерьмо,и мы с тобой его не лучше.

Пер. Нодар Джин

ПЕСНЯ О ВРЕМЕНАХ ГОДА

Перейти на страницу:

Похожие книги