— Чтобы вы не спутали ощущения, когда окажетесь в доме старухи Розелл. Если амулет будет у вас слишком долго…
— Я поняла. Вряд ли деревенская ведьма использовала сложные формулы.
— Именно. Не хочу, чтобы вы путались.
Анри вел к лесной деревне, какие раскиданы по всему побережью. Покосившихся, но устоявших домов два-три от силы. Остальные давно завалились, поросли травой и молодыми деревьями. Дорога, тем не менее, была довольно заметной и утоптанной. Путешественники вроде моих ограбленных музыкантов предпочитают сокращать дорогу, не боятся рисковать.
— Анри, здесь кто-нибудь живет?
— Нет, Сорель, давным-давно никого.
— Я бы не сказал, — Реджис указал на дерево, на стволе которого висел амулет, сплетенный из тонких веточек, уже увядшей травы и лоскутков ткани.
— Это Розелл, мастер дознаватель — защищается от чужаков. Один наш сосед как-то отправился к ней за целебным зельем, но не сошелся в оплате. Рассказывал, старуха обиделась и до самой ночи не выпускала из лесу, водила кругами. Надеюсь, с нами она это проделывать не станет. Не будем ссориться.
Он оглянулся и бросил мне многозначительный взгляд.
— Не бойтесь, — ответил Реджис. — Кругами нас точно никто не поведет.
Тюльпан недоверчиво фыркал, шагая к месту, которое и мне не очень-то нравилось. Уж лучше трястись лишних пару часов на тракте, чем блуждать в глуши, не зная, кто выскочит из-за ближайшего куста.
— Вам страшно? — Реджис спросил неожиданно, и я невольно вздрогнула. Взлетевшая из зарослей птица заставила еще и резко обернуться.
— Не по себе. Не люблю такие места. Да и с ведьмами общаться не привыкла.
Он чуть заметно улыбнулся.
— Особой опасности они не представляют, за редким исключением. Большинство могли бы стать травницами или бытовыми магами, если бы учились. А так пользуются доверчивостью крестьян, плетут амулеты и готовят простенькие зелья из трав.
— Еще будущее предсказывают, — добавил Анри.
— Я бы не доверял их словам. Провидческий дар встречается крайне редко. У деревенских ведьм не хватает на сил. Разве что они пьют какие-нибудь настои на травах или грибах и рассказывают неизвестно что.
— Серьезно? Никто не видит будущее по-настоящему? — Анри даже немного расстроился.
— Я таких не встречал.
О невеликих способностях одаренных деревенских женщин я осведомлена. Сама стала бы одной из них, сложись все по-другому. Но вот истории Реджиса, каких встречал он, послушала бы с удовольствием.
— Приехали, — сообщил Анри, обрывая надежду на дальнейший разговор.
Домик ведьмы стоял в стороне от заброшенного поселения. Низенький, но довольно бодрый, он расположился на поляне и был окружен плетеным забором. Ворота, представлявшие собой одну длинную створку, открыты. На деревьях и кустарниках вокруг развешаны амулеты, полоски ткани с защитными узорами.
— В детстве я видел здесь коровий череп, — Анри спешился, но не торопился. — Вон там висел на дереве.
— Кошмарное место, — я подняла глаза к верхушкам деревьев, в которых шумел ветер. — Не хотелось бы здесь поселиться.
— И не говорите, Сорель.
Дознаватель медленно прошел вперед, присел и провел ладонью над землей, отчего я вздрогнула.
— Когда живешь в лесу, появляется много любопытных. От них часто ставят ловушки, — пояснил он, поднимаясь и отряхивая штанину. — Здесь ничего. Идемте.
Не сомневаюсь, Реджис имел дело с людьми куда более опасными, чем старуха, раздающая бесполезные сувениры. Войти в лесной дом для него раз плюнуть, хотя я снова чувствую неприятный холодок чужой магии.
— Может, ее нет дома? — с надеждой предположил Анри.
— Вот и проверим.
На всякий случай я расстегнула на поясе кармашек с опасным зельем. Надумай ведьма устроить какую-нибудь пакость, просто сожгу ее хижину. Если успею раньше дознавателя.
Первым на крыльцо поднялся конечно же Реджис, следом Анри, а меня как беззащитную даму, оставили последней. Ступени под ногами скрипнули, зашелестела неплотно закрытая дверь.
— Госпожа Розелл, вы дома? — вполне вежливо поинтересовался Реджис, и, не дождавшись ответа, прошел внутрь.
Комната, куда мы попали, была совсем небольшой. С печью, старым шкафом, столом, скамьей и бесчисленными пучками трав, размешанных под потолком. От них так веяло свежей силой, что захотелось остановиться, прикрыть глаза и впитывать восхитительные ароматы. Анри напротив начал чихать.
Хозяйки, похоже, не было, и я не медля прошла к столу. На нем лежали несколько незавершенных амулетов, напоминающих найденный у погибшего.
— Осторожнее, госпожа Ирмас, — предупредил Реджис, когда я снимала перчатки. В кожаных работать невозможно — никакой чувствительности. Из тонкой шерсти или хлопка другое дело.
— Здесь не должно быть ядов, — я занесла ладонь над столом.
Во второй комнате, занавешенной выцветшей шторой, раздались шаги. Из-за бледно-красных цветов выскочила невысокая женщина и швырнула стул прямо в сторону моих спутников. Анри рванул к стене, я пригнулась, а Реджис не двинулся с места. Одним жестом он остановил летящую угрозу, направил в сторону и ударил о стену, разбивая на мелкие щепки. С абсолютно спокойным выражением лица — только глаза на мгновение потемнели.