— После нашего прощания я, как и обещал, отправился в Индию. Правда, далеко уйти не пришлось. Капитан из меня был, скажем прямо, никакой. После первого же шторма, недалеко от побережья Гвианы, команда взбунтовалась и отплыла из порта без меня. Не знаю точно, что с ними сталось; слышал, будто они сгинули в водах Атлантики. В общем, оставшись в порту, я, не к своей гордости, увлёкся кабаками и ромом. Наступил момент, когда можно было считать себя полным ничтожеством и пускать пулю в лоб. Но тут, на моё счастье, в порту объявился один флибустьер. Ему нужен был человек, разбирающийся в грамоте, для ведения счетов. Денег у меня уже не было, поэтому я нанялся к нему. Около года мы возили товар из Африки. Не сказать, что это было простым делом. Я кое-чему подучился. В один прекрасный день капитан заявил, что после его смерти я сменю его на посту капитана и буду управляться сам с двумя его судами. На следующий день нас атаковали пираты. Сбежать не получилось. Нас обобрали до нитки. Капитана застрелили в бою. Мне же повезло: когда судно взлетело на воздух, я выбрался на упавшую мачту, а потом меня подобрал торговец. Добравшись до Кубы, я долго раздумывал над словами капитана и решил всё же отправиться в Алжир и попытать удачи на другом судне. Правда, выбраться с острова оказалось не так просто. Несколько месяцев я ходил в недолгие рейсы, всё размышлял над своим предприятием. И вот разжился кораблём и командой. — Джеймс развёл руками и улыбнулся, но потом его взгляд посуровел, и он серьёзно продолжил: — Но всё это время я не прекращал искать тебя. Хотелось хоть что-то услышать хотя бы о «Чёрной Жемчужине». Но судно словно в воду кануло. Нигде и никто не слышал о нём. И вот совсем недавно до меня дошли слухи, что «Жемчужина» идёт на Тортугу. По иронии судьбы я оказался рядом. И, как видно, не зря. Мои поиски увенчались успехом. — Джеймс замолчал и посмотрел на меня. — Иногда мне начинает казаться, что эту встречу я ждал не два года, а всю жизнь, — тихо произнёс он, вставая и отходя к окну.
Меня пробрала дрожь. По спине холодными струями катился пот. В горле застрял комок, а дышать стало так трудно, будто бы на меня давил океан. В голове засела одна мысль, слова, сказанные, кажется, всего несколько дней назад. И сказала мне их ведьма, та самая, даже лицо которой я не в силах вспомнить. Она сказала: меня здесь ждёт человек; он любит меня, помнит; он смелый, удачливый; лидер. Я всё это время думала, да нет, знала, что это Джек. Но теперь — когда Джек и Гиббс просто не узнали меня… Теперь же я стала понимать, что «тот, кто не пожелал тебя отпускать», не Джек Воробей. Этот человек сейчас стоял ко мне спиной, глядя в окно. Он ведь не знал, что я вернулась «к себе», искал и ждал встречи со мной. А Джек, чем бы он ни руководствовался, когда спускал курок, внутренне, видимо, отпустил меня.
Стало так больно, что я не сдержалась и заплакала.
— Диана, что с тобой? — Уитлокк тут же кинулся ко мне.
Я вскочила и бросилась на палубу. Свежий морской ветер ворвался в лёгкие и мгновенно осушил глаза. Я остановилась в нескольких футах от распахнутых настежь дверей в каюту капитана, обратив на себя взоры многих моряков. Они смотрели на меня как на привидение, правда, не со страхом, а с огромным удивлением. Ближе всех, у трапа на мостик, стоял Бойль с мотком каната в руке. Увидев меня, он так неестественно изогнул бровь, что можно было подумать, будто она собирается сбежать с его лица. Конечно, от былой оборванки, воняющей рыбой, которую он видел последний раз, не осталось и следа. Кто-то только подоспевший звонко присвистнул.
— Ну, чего встали? За работу! — раздался надо мной громкий, насквозь прокуренный голос. Пираты тут же вернулись к своим занятиям.
Я задрала голову вверх и увидела пожилого мужчину, чем-то смахивающего на Гиббса. Он стоял, опершись о перила, и с ухмылкой глядел на меня. Причём глядел только одним глазом, а другой, левый, скрывался под чёрной повязкой. Я кивнула в знак приветствия; он ответил и решил ко мне спуститься.
— Эка ты кукла! — хохотнув, изрёк он, подойдя ближе и оглядев меня с ног до головы. Сощурившись, он поглядел мне прямо в глаза своим одним, подёрнутым желтизной. — Барто. — Старик протянул руку.
— Диана, — сухо отозвалась я, несмело пожимая руку.
— Хех, — крякнул Барто, — кэп тебя что, не накормил?
— Почему вы спрашиваете?
— Младенец и тот жмёт руку сильнее, — ответил пират, закуривая трубку.
Я недовольно и резко выдохнула и вновь протянула руку. Старик улыбнулся уголком рта, протягивая свою руку тоже.
— Другое дело, — одобрил он второе рукопожатие. — Добро пожаловать к нам на борт!