Читаем Нерождённый #3 полностью

Он пока выглядит измождённой и цвет кожи — бледный, от долго пребывания без солнца, но это всё пройдёт.

— Рад, что тебе понравилась его смерть, но давай поговорим о тебе.

— Давайте, господин, — она кивает.

— Что ты думаешь делать дальше? И где жить?

— Жить? — она хмурит лоб. — Как и все — мне не нужно больше других. Кажется, сейчас для нашего клана не самые лучшие времена — я могу спать на земле и есть всё, что можно прожевать.

На этот раз хмурю лоб я.

— Не нужно спать на земле. Что ты умеешь, Чоу?

— Ваш завтрак, господин, — её личико расцветает улыбкой. — Его приготовила я. И украсила.

Я наконец-то обращаю внимание на поднос на своей постели. Там и правда всё очень симпатично — тонкие ломтики хлеба, лепестки обжаренного мяса, зелень и какие-то крупные ягоды уложенные в изящные узор.

— В Фукусиме я помогала маме на кухне… и говорят, у меня неплохо получалось.

Задумываюсь.

Мне нужна прислуга. Каждый раз выполнять работу по дому приходит новая девушка, а иногда и не девушка вовсе, а вполне себе зрелая женщина.

— Как ты смотришь на то, чтобы остаться в моём доме? Там, на втором этаже есть свободные комнаты и как только Второй господин освободит их, ты сможешь выбрать себе любую, по вкусу.

Называть Кайоши Вторым господином непривычно.

— Наложница? — Чоу смотрит мне в глаза. — Вы хотите, чтобы я стала вашей наложницей?

У неё необыкновенный взгляд, он, кажется, залезает куда-то прямо внутрь меня. Залезает и трогает за сердце… или за душу. Ах, да, у меня же нет ни того, ни другого.

— Наложница?! — до меня не сразу доходит смысл её слов. Слово знакомое, но здесь, в этом мире я слышу его впервые.

— У вас нет ни одной наложницы, господин, — многие уже шепчутся.

Узнать бы что здесь, в этом мире, означает это слово.

— Чоу, вряд ли ты успела узнать обо всём, что случилось здесь, пока ты была в Фукусиме, — говорю я, пододвигая поднос к себе ближе. — В первый день, когда мы прилетели сюда, я оказался не слишком осторожным. Хидо… или какая-то другая тварь… набросилась на меня. Это было не слишком приятно, да. Она даже вырвала мне глаза…впрочем, не нужно подробностей, я о другом. Я про свою память — она после того нападения стала иногда подводить меня. Многое, конечно, я уже вспомнил, но многое — еще нет. Вот например, я сейчас не могу вспомнить, что означает это странное слово — наложница.

Улыбка на лице Чоу становится… другой. Она как будто видит сейчас перед своими глазами какие-то картины. А еще — она как будто задумывается подбирая слова, чтобы объяснить мне.

— Наложница, — начинает медленно говорить она и я вижу невольный румянец на её щеках, — это девушка, которая ласкает своего господина, которая старается доставить ему удовольствие… разными способами. Она старается угодить своему господину.

— Разве для этого недостаточно жены? — удивляюсь я.

— Жена…, — Чоу касается пальчиком своих губ, — жена это другое. Немножко другое. Наложница никогда не стает женой. Никогда. У неё другая роль. Но она, как и жена, сможет родить от вас ребёнка, если вы захотите этого. И этот ребёнок сможет стать очень уважаемым человеком. И даже героем достойным почестей. Только…

— Что только?

— Я не могу вам перечить, господин, но рисну попросить… если вы позволите.

— Я слушаю.

Я вижу как она кусает губы, а от улыбки на её хорошеньком личике не осталось и следа.

— Из меня… после того что… случилось… получится очень плохая наложница.

Кажется, понимаю, да. После того, что с ней творил Тиба, вряд ли она сможет скоро подпустить к себе мужчин… если вообще когда-нибудь сможет.

— Но я могу быть лучшей прислугой для вас господин! — она снова оживает. — Вы будете довольны!

— Так и порешим, — говорю я, делая глоток чая, который уже почти остыл. — Ты станешь старшей по дому…. И почему-то мне кажется, ты лучше всех справишься с этим.

* * *

Сегодня — тяжелый день. Возможно, тяжелее чем завтра, а ведь завтра — Большая Охота. Впереди, даже ближе чем горизонт, шпили замка Нода. И совсем скоро, как только я окажусь во дворце Сакаи, вестник отправленный мной, отдаст сигнал людям выходить из метро.

«Надежда» уже там, но висит ближе к реке, спрятанная от чужих глаз талисманом скрытности. Она не подойдёт ближе к выходу из метро, пока я не буду убеждён в том, что опасности поблизости нет.

Нода в окрестностях руин мои разведчики пока не заметили, но талисманов скрытности никто не отменял, а, значит, незваные гости могут появиться в любой момент.

Двойная опасность — я буду находиться во дворце Нода, окруженный сотнями воинов, а мои люди, начнут свой выход из подземелий, чтобы, возможно, в любую секунду оказаться под огнём, который не оставит в живых из них никого. Каждый мой шаг, там во дворце Нода, будет иметь значение.

Для Сакаи сегодня отличная возможность вырезать нас всех. Всех, без исключения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кровь Первородных

Похожие книги