К нам присоединился Терри Гиллиам[70]
. Даже в Каннах мне не доводилось видеть за столом подобной компании. Я втиснулся между Аль Пачино и Кристофером Уокеном. Де Ниро был напротив, рядом с Кристофом. С моим скудным английским я попытался участвовать в разговоре, но был страшно напряжен и старался сделать так, чтобы по лицу не катились крупные капли пота. Я опустил голову к моцарелле с помидорами, как страус зарывает голову в песок. Но напряжены были все, прямо как деревянные.Вся эта гопкомпания сияла при свете прожекторов, но, едва их выключали, тут же тускнела. Прямо сборище интровертов. Англичанка, директор по кастингу, подошла поздороваться с Кристофом и поздравить его со счастливым случаем находиться в такой невероятной компании. Единственным темным пятном за столом был некий человек с маленькой белокурой головой, привинченной к телу дровосека, физиономия которого ей ни о чем не говорила. Кристоф объяснил ей, кто я, и она принялась кричать на весь ресторан:
–
Тут все взгляды обратились ко мне, и я мгновенно покраснел. Это был самый неловкий момент в моей жизни.
Пачино улыбнулся, Де Ниро хихикнул, остальные засмеялись.
Девушка сказала минутную речь о моем шедевре, и мне хотелось ей заплатить, чтобы она замолчала.
Зато все тут же расслабились, и атмосфера стала более располагающей. Аль Пачино взялся рассказывать мне о короткометражке, которую снимал. Он принял меня за французского интеллектуала. Что до меня, то я вежливо кивал, но почти ничего не понимал из того, что он говорил.
В 22 часа все вернулись домой, так как назавтра всем предстояла работа. Кроме Кристофа. Он подхватил свою невесту, которая в одежде была еще красивее, и они отправились на экскурсию по ночным клубам. Разница во времени выбила меня из колеи, и я лег спать. Уснуть я, конечно, не мог, но хотя бы восстановил нить разговора.
Даже в безумных подростковых мечтах я не мог себе вообразить ужин в таком составе.
Что поразило меня более всего – это великодушие и простота, с которыми они меня приняли. И от этого было тепло на сердце.
Я вернулся в Париж, к своим долгам. Тоскана дю Плантье уволили. Успех «Подземки» уже не мог его спасти. Слишком много неразберихи и убытков. Вместо него «Гомон» возглавил Патрис Леду. Князя заменили бухгалтером. У Леду была голова банкира, а потому я заговорил с ним о моем долге, который мне бы хотелось сократить, учитывая прибыль, которую «Гомон» получил от проката моего фильма.
– Сколько ты хочешь? – вдруг спросил он.
Я не успел еще задать вопрос. Я только объяснял суть дела.
– Хм… Один миллион… – пролепетал я. Цифра казалась мне огромной.
– Oкей, один миллион. Теперь давай поговорим о твоем следующем фильме.
Считал он молниеносно. Вернувшись домой, я испытал неприятное чувство, что меня обманули. Он дал мне столько, сколько я попросил, но у меня оставалось еще 6 миллионов долга, который «Гомон» должен был взять на себя. Бизнес – это точно не мое.
Я отправился на ТФ1, к сопродюсерам, рассчитывая на их добросердечие. Ничего. Ноль. Отвали от нас со своими долгами. В двадцать лет у меня было 3 миллиона долга, в двадцать пять – 7. Это прогресс.
У меня оставалось лишь одно решение, как заплатить Бюро по сбору отчислений и другим дружественным организациям: сделать еще один фильм, в надежде, что он избежит провала.
Первая версия сценария «Голубой бездны» мне очень нравилась. Я отдал ее на перевод и отправил Уоррену Битти. Он подтвердил, что над ним еще надо поработать. Уоррен предложил работать с американской сценаристкой у него дома, в Лос-Анджелесе.
Его дом был расположен на Молхолланд Драйв, знаменитой горной дороге, которая ведет к Голливуду. Соседом слева был Джек Николсон, а справа – Марлон Брандо. Соседи, у которых каждые пять минут хочется попросить соли. Дом Уоррена был огромным и роскошным, с бесподобным видом на долину.
Он бегал по беговой дорожке, вперившись в гигантский экран, который показывал канал Си-эн-эн. Изабель перемещалась из кухни в бассейн и обратно и, похоже, немного скучала. Я заподозрил, что Уоррен предложил мне приехать, чтобы я составил ей компанию. К моему величайшему удовольствию.
Сценаристку звали Мэрилин, ей было около сорока. У нее был мягкий и приятный голос. Она ничего не знала о море, но умела копаться в психологии персонажей. У американцев совершенно другой подход к сценарию. Более точный, более техничный, более строгий. Они долго работают над каркасом, в то время, когда французы уже подбирают цвет сидений.
Я многому у нее учился, и ее мягкость мне импонировала. У меня была привычка разбрасывать вещи. Она просто научила меня их собирать.
Однажды утром меня разбудило шуршание шин. Во двор въехало десять полицейских машин. Парень из ЦРУ без стука вошел в мою комнату и проверил, не прячу ли я кого-нибудь в шкафу. Вообще-то мог хотя бы поздороваться.