Брюс под шумок снова обвел большим пальцем аркхемкий шрам, разглаживая кожу, вдруг совершенно серьезно рассматривая идею снова ощутить вкус его слюны.
- Сколько тебе лет? - спросил он, падая, падая, да еще так низко.
Но это была иллюзия вседозволенности: он хотел верить, что Джокер настолько плох, что заслуживает несправедливости - просто так.
- Боишься, что я потяну на совращение малолетних?
И вот этот гордый удар помог ему наконец опомниться.
========== Глава 31. ==========
- Ты чертовски содержательный, Бэт. Прямо несгораемый сейф.
Брюс поспешно отстранился, чувствуя себя первостатейным мудаком.
Он почти захлебнулся горьким отвращением к себе, к нему, ожегся виной, осознанием собственной слабости.
И был благодарен ему за насмешку.
- Шов еще воспален. Не забывай обрабатывать.
Джокер, в целом с интересом следивший за превращением рыцаря в дракона, в отличие от него не нуждался в проясняющих ум пощечинах.
- Мне тридцать один год, - самодовольно возвестил он, на деле производя неторопливые расчеты кое-чьих странностей.
Обнаглевший Бэтмен с переменным успехом был уверен то в пятидесяти пяти, то в двадцати.
Он заставил себя отойти от книжного шкафа подальше.
- Теперь, когда с лирикой покончено, - не оделил его паузой чертов псих, - предполагаю, что ты захочешь поехать со мной.
- Почему?
Джокер попытался улыбнуться, но глаза его оставались холодны.
- Тебе понравится. Хочу устроить сафари на Лигу Теней.
Этот холод был довольно непривычно ощущать, кроме того было неприятно, хотя и совершенно неудивительно, что Лига еще существует.
Падшего героя больше занимала мысль о том, как согнать тяжелую ярость, восстающую в нем. Подчинить этого человека…
В голове шумело - верный признак гнева - но он думал, что все под контролем.
- Ты серьезно?
Джокер выбрал себе книгу и компактно уместился в углу дивана, снова незнакомый, мрачный, оскорбленный.
Брюс поспешил одернуть себя.
- Серьезно, Бэт. Хоккайдо.
Ему не пришло в голову, что Лига Теней интересует тут только его.
- Охотник, ты плохо понимаешь, с кем связываешься, - насмешливо протянул он, окончательно приходя в себя.
- Уповаю на ваше величие, рыцарь.
- Ты прав, я буду полезен тебе: я знаю язык.
Джокер особенно мерзко усмехнулся.
- Только с одним условием.
Предложение было заманчивое, но глупо было не попытаться поторговаться.
- С каким?
- Фред поедет с нами.
Он сразу кивнул, не задумываясь, зачем это его ненавистному клоуну.
- Давай без твоей обычной херни, ладно? И постарайся обратиться ко мне в случае чего.
Джокер и тут удивил его.
- Да я уже бывал в Японии.
- Когда? - заинтересовался Брюс, неосторожно открывая новую возможность для насмешек.
Их не последовало, и это было так нестандартно, что он снова нахмурился.
- Не скажу, - только холодно ответил Джокер, и вернулся к своей книге.
Делать тут больше было нечего. Все, что было странным - просто привиделось. Все, что ожидает его - обычная грязная работа.
И Брюс отвернулся к двери: поворачивался спиной к своему естественному врагу. Почему нет? Терять ему было нечего.
- И я знаю некоторые японские слова, - донеслось ему в спину вместо ножа. Он остановился и Джокер продолжил. - Посмотрим… печень, нож, желчь, подозреваемый.
Плоская шутка.
И он не сдержал вздоха облегчения.
Всю ночь героя мучали сны, в которых грязные, облепленные речным илом руки утягивали его в стену Тупика, обхватывали его покорное тело, зажимали ему рот.
Он проснулся в дурном настроении. Долго и тревожно рассматривал трость у стены, которой не собирался никогда пользоваться.
Наспех натянув на себя мягкие синие брюки и белое поло, прошел в светлую гостевую комнату, снова чувствуя себя тюремщиком.
Обозрел смятую, бесстыдно открытую постель, от которой поспешил отойти на приличное расстояние.
Слабо пахло смолой и ветивером, и пряный запах этот почти превратил привычную обстановку в лесное логовище.
Джокер нашелся сразу - горбясь и заложив руки в карманы пиджака, шел под окнами в сторону старой части северного крыла.
Брюсу сразу же понадобилось в ту же сторону, и он уже привычно вспыхнул, со стыдом полагая, что с таким же успехом мог отправиться в папоротники на поиски лепрекона.
Он все же пошел к окну, выходящему на заброшенный задний двор, который не трогал из-за смущающего количества приятных детских воспоминаний: отец качает его на руках, мать улыбается ему, Альфред старается не сильно страдать от того, что они с Томми погребли капсулу времени, лихо состряпанную из антикварной итальянской шкатулки…
Можно было сожалеть о своем поведении, но Джокер, скинувший пиджак и рубашку, приспособил стоящую посреди зарослей руты и дикого амаранта бельевую перекладину под гимнастический снаряд, и теперь делал растяжку.
Сведенные лопатки под тонким сиреневым хлопком футболки, и чертовы собранные в неопрятный хвост волосы, и эта незнакомая роль - все это было неожиданно, но упрямый соглядатай достойно перенес разминку, обнажающую плавные движения мускулатуры под бледной кожей.
Но первый же штальдер смутил его слишком сильно.