Читаем Неукротимая полностью

Кэндис спросила тихо и напряженно:

– Ты и вправду считаешь, что здесь можно жить?

– Так, как сейчас! Черт бы тебя побрал, Джек, ты что, наказываешь меня? – Кэндис изо всех сил боролась со слезами, не желая доставлять ему удовольствия своим жалким видом.

– Я боюсь.

– Как волк.

– Теперь всегда так будет?

Глядя на его сосредоточенное лицо, Кэндис задавалась вопросом: кто же ему нужен – она или ребенок? Почему-то ей казалось, что не она.

Глава 50

– Джек? – Кэндис осторожно опустилась на постель. Он задержался в дверях.

– А где бы ты хотела жить? В Тусоне? В лагере апачей? Только скажи, и мы поедем туда.

Здесь жил Кейси О'Брайен, – сказал Джек. – Прошлой весной он собрал вещички и исчез.

– Тебе нужно отдохнуть.

Плечи Джека напряглись, и он на секунду замер, поднимая заржавевшее ведро. Кэндис тщетно ждала, что он подойдет к ней и утешит. Однако Джек сгреб в охапку тюфяк, одеяло и чайник и вынес все это наружу. Опустившись на табурет, Кэндис пыталась совладать с чувствами. Должно быть, он ненавидит ее. Она яростно заморгала, поклявшись себе, что не заплачет.

– Проголодалась?

– Как так? – осведомился Джек, даже не взглянув на нее.

– Я сказал тебе – сядь.

– Убери лапы, ублюдок!

– Проглотила язык? Меня зовут Эйб. А тебя? Кэндис молчала.

Кэндис вспыхнула, увидев осуждающие взгляды. Высоко подняв голову, она прошла к прилавку и положила на него свой сверток.

– Извините, но ничего не выйдет, – ответил Мэтьюз. Матрона удовлетворенно фыркнула и вернулась к тканям.

Если бы только у нее были деньги! Им столько всего нужно. В порыве вдохновения Кэндис схватила два платья из тафты и свернула их в узел. Наверняка их можно обменять на мыло, одеяла, молоток и что-нибудь еще, столь же полезное.

– Доброе утро, – сказала Кэндис. – Меня зовут Кэндис Кар… Сэвидж. Мы живем по соседству.

Дав себе слово, что больше и шагу не ступит без оружия, она торопливо пошла прочь.

– Бен Мэтьюз, и думать не смей связываться с этой… потаскухой!

– Привет, куколка. Шикарно смотришься в этом платье.

Голос Кэндис дрогнул:

– Идет, – улыбнулся Мэтьюз.

Женщина даже не удостоила ее взглядом. Охваченная ужасными подозрениями, Кэндис вздернула подбородок. Ее улыбка померкла.

– Да ладно тебе. Нечего изображать из себя недотрогу. Я тебя знаю. Ты Кэндис – одна из девочек Лорны. – Он соскочил с лошади и схватил ее за плечо. – Давай свернем за угол. У меня есть доллар. Ну, что скажешь?

– Это подружка полукровки. Кэндис чуть не упала в обморок.

– Я всего лишь хотела обменять эти платья….

Кэндис остановилась.

– Какая разница? – отозвался его приятель. – Раз живет с полукровкой, значит, краснокожая.

– Не-а. Мне нет дела, с кем вы живете. Просто мне ни к чему это барахло.

– Как ты думаешь, она тоже полукровка? На вид вроде белая.

– Вы могли бы продать эти платья девушкам Лорны с выгодой для себя.

Раздался пронзительный свист.

– Шлюха, – процедила она и снова плюнула. Кэндис попятилась.

Кэндис не раздумывая влепила ему звонкую оплеуху. Выражение похоти на его лице сменилось изумлением, а затем злобой. Он сгреб ее в охапку и впился в губы. Подняв колено, Кэндис что было сил ударила его в промежность. Дыхание с шумом вырвалось из его груди, и он, побледнев, рухнул на колени, зажав руками чресла.

Матрона, рассматривавшая ткани, бросилась к прилавку и отшвырнула в сторону платья.

Глядя на платья, Кэндис вдруг ощутила прилив воодушевления. Женская рука – вот чего здесь не хватает! В седельной сумке Джека нашлась иголка. Кэндис провела все утро за шитьем, превратив два платья, хлопковое и шелковое, в желтые занавески для окон, и уже представляла себе клюквенного цвета покрывало и разноцветную скатерть.

Мэтьюз улыбнулся:

Мэтьюз удивленно моргнул. Миссис Адаме негодующе ахнула.

Мэтьюз перевел меланхоличный взгляд на разгневанную женщину.

– Мои деньги не хуже, чем у других, дорогуша. И тебе понравится, вот увидишь.

– Вряд ли они женаты.

Неподалеку от заведения Лорны располагался магазин. Еще не опомнившись от пережитого, Кэндис вошла туда. Звякнул колокольчик. Кроме стоявшего за прилавком плотного бородача, в магазине находились два старика, сидевших за стаканчиком виски, и перебиравшая рулоны ткани женщина. Все уставились на девушку.

Кэндис вздрогнула и оглянулась. Молодой парень верхом на лошади с ухмылкой посмотрел на нее и подъехал ближе.

Глава 51

Бородач молча сверлил ее взглядом. Кэндис услышала, как один из стариков громко сказал:

Один из стариков заметил:

– Вы не хотите иметь со мной дела из-за моего мужа? – осведомилась Кэндис.

Кэндис начала складывать платья. Ей не терпелось убраться из магазина, но она медлила, не желая отказываться от своих замыслов. Необходимо продать эти платья.

Кэндис оцепенела. Ей была знакома эта улыбка – наглая и похотливая. Отвернувшись, она перешла на другую сторону улицы. Парень не отставал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза