Позднее, если удастся выкроить время, Николас проведет Саманту по залам Нельсона, покажет девушке витрины, полные раритетов, связанных с именами величайших моряков Британии. И уж конечно, он внесет ее в список гостей, чтобы они могли пообедать в величественном банкетном зале, за одним из столиков, отведенных специально для посещающих Ллойд морских капитанов. внимания. Он пришел сюда выслушать вердикт по поводу собственного будущего: буквально через несколько часов он узнает, насколько высоко забросила его нынешняя волна удачи.
– Пойдем, – сказал он Саманте, и по короткой лестнице они поднялись в вестибюль, где их уже поджидал «официант», как здесь именовали дежурных распорядителей.
– Сегодня мы будем пользоваться совещательным залом, сэр.
До сих пор предварительные разбирательства с участием обеих сторон происходили в одном из малых офисов, расположенных вдоль галереи над операционным залом этой своеобразной морской биржи. Однако вследствие экстраординарного характера текущего дела комитет Ллойда принял беспрецедентное решение: арбитражным судьям предстояло изложить свои выводы и огласить решение в обстановке, более подобающей столь важному событию.
Они поднялись, храня полное молчание, – напряжение было слишком велико, чтобы тратить силы на светскую болтовню, – и распорядитель провел их по широкому коридору, мимо офиса управляющего, а затем через сдвоенные распашные двери в грандиозный зал, проект которого разработал знаменитый Роберт Адам для Боувуд-хауса, загородной резиденции маркиза Лансдауна. В свое время зал в особняке разобрали, и все его стенные панели, паркет, потолочные украшения, лепнину и даже камин перевезли в Лондон, где декор восстановили с таким тщанием и скрупулезностью, что когда сам маркиз пришел осматривать результат, он обнаружил, что половицы скрипят точно в тех же местах, что и раньше.
За длинным столом, под массивными пирамидами трех люстр, уже сидели два арбитра, морских капитана, которых выбрали в судьи за их глубокие познания и богатейший опыт плавания. Лица судей задубели от ветра и воды. Они негромко переговаривались между собой, ничем не выказывая, что замечают людей, робко сидящих перед ними в зале, пока наконец стрелки старинных каминных часов не показали на зенит. Председатель суда взглянул на распорядителя, тот послушно закрыл дверные створки и встал перед ними навытяжку.
– Данный арбитражный суд, организованный в рамках юрисдикции лондонского Ллойда, обладает полномочиями рассматривать доказательства по вопросу иска, предъявленного буксирно-спасательной компании ния исковых требований установлено следующее.
Первое: между сторонами действительно было заключено соглашение о спасении пассажирского лайнера «Золотой авантюрист» водоизмещением двадцать две тысячи тонн, порт приписки Саутгемптон, на условиях открытой формы Ллойда «без спасения нет вознаграждения».
Второе: шестнадцатого декабря прошлого года капитан «Золотого авантюриста» приказал подать сигнал с просьбой о помощи, когда судно находилось в точке с координатами 72°16' южной широты и 32°12' западной долготы, вследствие чего...»
Излагая выявленные факты, председатель суда ничуть не драматизировал произошедшие события. Напротив, он сухо перечислял все необходимые сведения самым прямым и недвусмысленным образом, отчего картина трагической судьбы «Золотого авантюриста» и героических усилий его спасателей оказалась представлена бесстрастными мазками, от которых веяло скукой. И действительно, по ходу изложения его коллега словно бы впал в кому: веки его медленно опустились, голова немного склонилась вбок, а губы подрагивали в такт дыханию – еще немного, и послышался бы, наверное, храп.
На изложение дела ушел почти час, в течение которого понадобилось периодически справляться с судовым журналом и стопкой рукописных и напечатанных распоряжений и докладов, пока наконец председатель не решил, что все факты перечислены, после чего он откинулся на спинку кресла и сунул большие пальцы за борта кителя. Выражение лица приняло черты отчужденной решительности. Он оглядывал зал, а его коллега зашевелился, открыл глаза, извлек белый льняной платок и трубно высморкался – дважды: сначала одной ноздрей, затем другой, – словно ангел, возвещающий о конце света.
По залу прокатился шумок, поскольку все поняли, что близится момент истины, и Дункан Александер с Николасом Бергом впервые за все заседание обменялись прямыми взглядами поверх плеч адвокатов. Ни тот ни другой ничем не выдали своих чувств – ни улыбки, ни насупленных бровей, – но было ясно, что между ними нет места примирению и что они оба это отчетливо понимают. Безмолвный поединок продолжался до тех пор, пока председатель вновь не взял слово.
– Принимая во внимание вышеизложенное, суд твердо придерживается мнения, что спасатели добросовестно выполнили все свои обязательства, а посему имеют право на виндикацию в размере, покрывающем полпоименованного судна.
Саманта непроизвольно потянулась к руке Николаса. Переплетя пальцы, он положил ее ладонь себе на колено.