Читаем Неуловимый граф полностью

- Мне кажется, - медленно заговорила она, - что нам совершенно ни к чему сообщать кому бы то ни было о том, что вы были ранены и не могли встать с постели. Вы можете сделать вид, что искали меня все то время, пока отсутствовали, и нашли только в тот день, когда мы вернулись домой.

- Я вижу - вы заботитесь о моей репутации.

- Я.., я думала не только о вас. Я уверена, что мама очень рассердится, если узнает, что я прожила столько времени здесь, в этой гостинице, одна, без компаньонки.

- А я так, напротив, не сомневаюсь, что ваша мать воспримет эту новость с большим удовольствием; для нее это будет еще одним веским доводом в пользу того, что мы должны обвенчаться как можно скорее! - едко заметил граф.

Он сказал это не подумав, но увидев, какой взгляд бросила на него Калиста и как краска мгновенно залила ей щеки, он пожалел, что вел себя столь неосторожно и бестактно.

- Мама подумает... - начала было Калиста. - О.., нет! Как она может?!

- Нам надо быть очень осторожными, чтобы не дать ей повода предположить что-либо подобное, - мягко, стараясь ее успокоить, сказал граф По лицу девушки он видел, как поразила ее эта мысль, и, помолчав немного, добавил:

- Вы еще очень молоды, но, думаю, теперь вы уже поняли, что мир полон опасностей, которые на каждом шагу подстерегают невинных молоденьких девушек, и что человек может легко ошибиться, неверно истолковывая слова и поступки окружающих.

- Да.., я знаю, - согласилась Калиста, - и я полагаю, что, поскольку в вашей жизни было так много красивых и привлекательных женщин.., люди могут подумать.., раз мы были с вами вместе, наедине.., то вы, без сомнения.., ухаживали за мной.

- Я уверен, что и вы ожидали бы того же, - с улыбкой Произнес граф, - не будь я беспомощным инвалидом, требующим вашего внимания не как женщины, а как сиделки.

Он сказал это легко, шутливо, точно поддразнивая ее. Ничего не ответив на это, Калиста тихо, почти шепотом, проговорила:

- Можно я.., спрошу у вас о чем-то?

- Ну конечно, - улыбнулся он. - Мне кажется, у нас с вами уже такие отношения, Калиста, что нет ничего, о чем мы не могли бы поговорить без всякого смущения.

- А вы не рассердитесь? Не подумаете, что я.., сую нос в вашу личную жизнь?

- Вы можете задавать мне любые вопросы, - сказал граф, - и я, как только смогу, честно и искренне отвечу вам на все, что вы спросите.

- Тогда.., скажите.., вы очень любите леди Женевьеву Родни?

Граф, надо сказать, начисто забыл о леди Женевьеве после, ее неудачной и жалкой попытки одурачить его, а потому вопрос Калисты застал его врасплох.

В то же время он понимал, что нет ничего удивительного в том, что до нее дошли слухи о его связи с Женевьевой.

Дамы из высшего света, которых так любила принимать у себя леди Чевингтон, без сомнения, сплетничали о них, обсуждая их отношения; невозможно было скрыть эту связь, тем более что Женевьева сама позаботилась о том, чтобы их имена постоянно упоминались вместе.

Приподнявшись на подушках, граф позвал:

- Подойдите ближе, Калиста, я хочу поговорить с вами! - Мгновение ему казалось, что она не послушается его, но девушка отвернулась от окна и медленно, неохотно подошла к постели. - Сядьте? - приказал он.

Она повиновалась, присев на край кровати, на то же место, где сидела прежде, лицом к нему; шахматная доска лежала между ними.

- Я хочу попытаться кое-что объяснить вам, - начал граф. - Мне кажется, это важно с точки зрения нашего будущего счастья и наших отношений.

Калиста подняла на него свои серо-зеленые глаза, и граф подумал, что она не только необыкновенно хороша, но выглядит такой тоненькой, эфирной, почти неземной, как сон, как видение, и трудно представить себе ее взрослой женщиной из плоти и крови.

- Я намного старше вас, - продолжал граф, - и я всегда жил, как говорится, "полной жизнью". Я не стану оскорблять вас предположением, Калиста, будто вы, с вашим умом, не понимаете, что у меня, разумеется, было немало любовных романов. - Он сделал небольшую паузу. - Но я хочу, чтобы вы поверили мне. Для меня это всегда были только приятные, но короткие развлечения, и они никогда не затрагивали моего сердца.

- Вы хотите сказать, что вам ни разу не хотелось, чтобы одна из этих дам.., которых вы.., любили, стала вашей.., женой? - тихо спросила Калиста.

- Именно это я и хочу сказать, - подтвердил граф. - Я даже представить себе не мог, чтобы , какая-нибудь из них заняла место моей матери, став хозяйкой дома Хелстонов, или стала бы носить мое имя.

- А они? Разве они не хотели выйти за вас замуж?

Граф понял, что Калиста имеет в виду леди Женевьеву.

- Женщины всегда стремятся привязать к себе мужчину; завладеть им целиком, превратить его в свою собственность. Но я всегда хотел оставаться свободным.

- И вот теперь вы больше не можете... - печально прошептала Калиста, сочувственно глядя на графа.

- Это совсем другое дело, и мы оба это знаем, - ответил тот. - Сейчас мы пока что говорили о том, принадлежит ли мое сердце какой-нибудь другой женщине, в то время как я женюсь на вас. На этот вопрос я могу вам ответить совершенно искренне: мое сердце свободно!

Перейти на страницу:

Похожие книги