Читаем Never (СИ) полностью

Джекс не спросил, и Стайлз не сказал настоящую причину – просто так мало, так ненормально, неправильно, целовать по темным углам, зажимать в кабинке туалета, пока не видит никто, не позволять даже взять за руку, рискуя нарваться на злобное шипение рассерженной дикой кошки. Собирать крохи ласки, как беспризорнику, утайкой, оглядываясь по сторонам. А Стайлз так хотел бы запрыгнуть на него в коридорах их школы, обхватить ногами и целовать, зарываясь руками в жесткие от геля волосы, подставлять свою шею жадным губам, чувствовать, как горячие ладони поддерживают за задницу, чтоб не навернулся…

Стайлз смотрел, как Джексон уходит, забросив на плечо пиджак, поддернув до локтей рукава рубашки, которую хотелось бы смять, сорвать с него, рассыпая пуговицы по салону Porshe, сбивая колени и локти, поминутно ударяясь макушкой о потолок. Захлебываться его запахом, умирать ежесекундно, чувствуя его внутри, припадать губами к губам, глотая громкие стоны.

Но Джексон уходил, насвистывая какую-то веселую песенку, а до Стайлза все никак не доходило – это и правда конец.


После занятий он задерживается в классе, собирая рассыпавшиеся по полу учебники. Одноклассники уже ушли, тишину нарушает лишь размеренное гудение кондиционера. Стайлз ворчит что-то неразборчиво, закидывая рюкзак на плечо, толкает дверь в коридор…И запутывается в собственных ногах, потому что…

Ничего такого, нет. Просто Джексон Уиттмор и Айзек Лейхи у школьных шкафчиков. Просто блеск в глазах ярче рождественской иллюминации. Просто палец, медленно стряхивающий какую-то невидимую крошку с губы. Просто бедра к бедрам и губы к губам. Близко, так близко, на грани фола.

А потом наматывает на палец золотистую кудряшку, чуть тянет, чтоб наклонился, трогает ухо губами и шепчет что-то, от чего Лейхи идет красными пятнами, но кивает торопливо и с места не трогается, не пытается даже вернуть столь ценимое им личностное пространство.

Развернуться на пятках и прочь, прочь, прочь. Подошвы будто к полу прилипли или вдруг кто-то налил в кроссовки свинца. И каждый шаг дается с трудом, приходится буквально отдирать ноги от пола. И этот запах – имбирь, зеленые яблоки, чуть-чуть табака, – они впитались под кожу, щекочут ноздри. Глаза слезятся, но идти становится легче, а за спиной по коридору растекается тихий, журчащий смех Уиттмора, как плеск ручейка в лесной чаще жарким полуднем.


Музыка в клубе глушит срывающийся крик в голове, и Стайлз вливает в себя коктейль за коктейлем, не чувствуя вкуса, пока обкусанные губы продолжают шептать, как в бреду: «Ты никогда не любил меня. Ты никогда…меня…никогда…меня».

Цветомузыка яркими иглами пытается выколоть глаза, а на танцполе извиваются потные пьяные тела. У него липкий пот струится вдоль позвоночника, а в висках будто мелкие злобные гномы херачат молоточками. Нет, это не от того, что прямо напротив Айзек и Джексон зажимают Эрику на танцполе, трутся о стройное гладенькое тело, покрывают невесомыми, как касание крыльев бабочки, поцелуями оголенные плечики, а потом…встречаются губами на точеной шейке.

Под потолком яркие вспышки – синие, зеленые, красные, золотые и серебристые. Как фейерверки в новогоднюю ночь. Во рту сухо и мерзко.

Пальцы Джексона на шее Лейхи, скользят к волосам, запутываясь в кудряшках. Эрика исчезает ненужным, пустым приложением, а между телами этих двоих и спичку не просунешь. Кончик языка, ныряющий в приоткрывшийся рот. И стон Джексона, который Стайлз не может слышать, но который вибрирует где-то внутри, и коротко остриженные ногти впиваются в ладони так сильно, почти вспарывают кожу.

«Ревнуешь?»

«Нет, подыхаю»

Воздуха мало, совсем нет, его будто бы выжгла эта тоска, что кислотой вывела где-то под веками это имя. Джексон. Джексон Уиттмор.

Блять, как же так?

Стайлз приходит в себя в туалете, плещет в лицо ледяную воду, потом пихает голову под кран. Обжигающие холодом струи стекают по шее, за шиворот. Сползает по стеночке, стискивая разламывающуюся голову ладонями.

Сейчас, посижу так пару минут, и все пройдет. Все пройдет, обещаю.

Дверь открывается на секунду, и Стилински сжимается от охеренно плохого предчувствия. Вот не хватало только, чтобы сладкая парочка вломилась сюда перепихнуться или отсосать друг у друга в туалетной кабинке. И он уже хватает ртом воздух, пытаясь не задохнуться, но это всего лишь какой-то хмурый парень, что, мазнув мимолетно тяжелым взглядом, проходит мимо.

Теперь так будет всегда? Влюбленный до идиотизма Уиттмор, вжимающий Айзека во все вертикальные поверхности и в собственное охуенное тело? А его, Стайлза, будто и не существовало никогда…

«Брось, Джекс, отношения? Мы неплохо так трахаемся, зачем усложнять?», – тихий стон и сжатые до красных кругов перед глазами веки. Умница, Стайлз, тебя кто вообще за язык твой тянул?

— Эй, ты в порядке? – приглушенный долбящей музыкой хрипловатый голос. Щетина, кожаная куртка, вздернутые в немом вопросе брови.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Семь сестер
Семь сестер

На протяжении десятка лет эксцентричный богач удочеряет в младенческом возрасте шесть девочек из разных уголков земного шара. Каждая из них получила имя в честь звезды, входящей в созвездие Плеяд, или Семи сестер.Роман начинается с того, что одна из сестер, Майя, узнает о внезапной смерти отца. Она устремляется в дом детства, в Швейцарию, где все собираются, чтобы узнать последнюю волю отца. В доме они видят загадочную сферу, на которой выгравированы имена всех сестер и места их рождения.Майя становится первой, кто решает узнать о своих корнях. Она летит в Рио-де-Жанейро и, заручившись поддержкой местного писателя Флориано Квинтеласа, окунается в тайны прошлого, которое оказывается тесно переплетено с легендой о семи сестрах и об их таинственном предназначении.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература