Читаем Невероятная и печальная судьба Ивана и Иваны полностью

Иван даже предвкушал, что впервые со дня приезда во Францию наконец окажется за пределами Парижа. К его удивлению, эта спонтанная поездка наполнила его настоящей радостью. Стояла зима, но некоторые деревья были полностью покрыты листвой. Мелькавшие городки и деревни выглядели бедновато, но вполне уютно. В тот день в виде исключения дождя не было. Долгожданное солнце ярко сияло в бледно-голубом небе.

Они прибыли в Камбрези незадолго до полудня. Внезапно поднялся ветер и нагнал облаков. Деревушка состояла из двух-трех параллельных улиц со стоявшими впритык строениями в самом плачевном состоянии. Вдалеке расстилалось море – плоское, словно зеркало; волны его стихали за много километров до берега, покрытого песчаными дюнами, бесформенными, словно груди увядшей женщины. Этот вид заставил Ивана вспомнить залитые солнцем роскошные пляжи родного острова, которые он в детстве воспринимал как должное. Видно, таким уж он уродился. Из-за его беспечности и легкомыслия погибли Аликс и Кристина. Порой перед ним являлось тело Кристины, открытое его ласкам, и ему хотелось тоже сгинуть навсегда.

Изначально лагерь для беженцев представлял собой два спортзала, предоставленных местным муниципалитетом. Но к настоящему времени он растянулся на несколько километров, и было непохоже, что кому-то под силу остановить этот процесс. Под тусклым зимним солнцем латаные-перелатаные домишки, одни деревянные, другие из листового железа, тянулись вдоль узких улочек, утопавших в красноватой грязи, которая приставала к подошвам. Местные обитатели были одеты вразнобой – явно из благотворительного магазина. Полицейские, которых здесь было не меньше, чем обитателей, разгуливали с угрожающим видом. Тем не менее Иван не был свидетелем ни одного акта насилия – в основном стражи порядка выполняли функции сопровождающих: вели, взяв за руку, детишек домой или помогали передвигаться пожилым людям.

Прибытие Дювиньё и Ивана не осталось незамеченным.

– Кто вы такие? – К ним поспешил один из полицейских. – Только журналистов нам здесь не хватало.

– Мы не журналисты, – возразил адвокат и объяснил, что является президентом и основателем благотворительной ассоциации «Рука помощи».

Контора названной ассоциации располагалась на небольшой площади с курьезным названием «Буржуа из Кале». В скудно меблированном зале целая толпа французов, усевшихся на стульях, расставленных полукругом вдоль длинного стола, словно взяла в оцепление кучку мигрантов. При виде Анри Дювиньё один из них, с белоснежными волосами и бородой на зависть Санта-Клаусу, вскочил с места и воскликнул:

– Мы вас ждали намного раньше! Большинство наших протеже вынуждены подчиняться своим работодателям и уже покинули лагерь.

Дювиньё занял свое место за столом и начал произносить речь. Ивана снова охватило привычное чувство отчуждения; он уселся на стул в последнем ряду. Вдруг его сосед, молодой парень, обратился к нему с широкой улыбкой:

– Меня зовут Улисс Темерлан. А вас?

– Иван Немеле. Я родом из Гваделупы.

– Вот как? Значит, здесь есть эмигранты и оттуда? – ответил тот. – Я приехал из Сомали, из деревни Мангара. Мой отец был директором школы, так что вас не должно удивлять, что нас с братом назвали Улисс и Дедал.

Вообще-то эти имена не вызвали у Ивана никаких ассоциаций, поскольку он никогда не слышал о Джеймсе Джойсе. Но красота нового знакомого не ускользнула от него. Улисс был высоким юношей почти двухметрового роста. Кудрявая шевелюра, украшавшая его голову, была разделена на ровные пряди. Одет он был не слишком стильно – что-то вроде парки бежевого цвета и коротковатые зеленые штаны, но физиономия его сияла довольством.

Поскольку господин Дювиньё все разглагольствовал о совершенно непонятных вещах, раскрывая папку за папкой с документами, Иван с Улиссом, улучив момент, выскользнули наружу. В ближайшем баре Улисс заказал себе пива.

– Ты пьешь алкоголь? – с явным упреком спросил Иван. – Выходит, ты не мусульманин?

Улисс пожал плечами.

– Ну как, я мусульманин. Но, понимаешь, все эти ограничения… Я бы хотел узнать о Гваделупе как можно больше. Ты не поверишь – но в детстве у меня была гувернантка родом из Вьё-Абитана. Она заставляла нас заучивать строки: «Я родился на острове, влюбленном в ветер, что пахнет ароматом сахара да тростника» и так далее в этом роде. Знаешь это стихотворение?

Нет, Иван не знал, кто такой Даниэль Тали[62]. Впрочем, Улисс и не слышал его ответа, настолько он сам любил поговорить. Он тут же пустился в воспоминания:

– Мангара, моя родная деревня, – просто рай на земле. Ее история началась в шестнадцатом веке. Я помню тамошние ночи как наяву. Только представь – холмы, усеянные домиками, ослы, несущие поклажу вдоль узких улочек… По субботам на базар приводили животных на продажу, и мы, мальчишки, дразнили огромных, как нам казалось, коров с глазищами цвета янтаря.

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Мариз Конде

Жизнь как она есть
Жизнь как она есть

Автофикшен известной французской писательницы Мариз Конде о непростых отношениях с мужем, возлюбленными, их родственниками и собственными детьми на фоне политической борьбы.Неприукрашенная автобиография, где писательница рискует предстать «лживой, неверной, прелюбодейной женой» и женщиной, предпочитающей любовников своим детям. Постоянная погоня то ли за счастьем, то ли просто за жизнью и непонимание окружающих.«Я просто не вижу смысла создавать произведения, которые не представляли бы собой политического высказывания».Мариз Конде – лауреат альтернативной Нобелевской премии, журналист, преподавала в Гвинее, Кот-д'Ивуаре, Гане (откуда была выслана за марксистские взгляды), Сенегале, Франции и США. Постоянными гостями ее романов были и остаются темы рабства, расизма, сексизма, насилия и колониализма, а ее героини носят в себе бунтарский дух.Проза Мариз Конде – будь то романы или автофикшен – это всегда глубокое исследование себя, исследование родового мифа, что сближает ее с африканскими литературными традициями, но еще и политическое высказывание. «Жизнь как она есть» публикуется в блистательном переводе Елены Клоковой.

Мариз Конде

Публицистика

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза
Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза