Ночь быстро сгущалась над Санта-Фе, Нью-Мексико, воспоминания о времени, проведенном в теплом салоне машины Сюзанны за приятными разговорами, быстро исчезали из моей памяти, я готовился к еще одному вечеру, возможно полному проблем. Во время путешествия мой эмоциональный настрой столь быстро менялся, переходя от эйфории к ощущению полной безысходности, что я был уверен в том, что мой мозг не мог не пострадать. Каждая великая встреча с человеческим великодушием неминуемо заканчивалась, и я оставался в одиночестве, вопрошая себя, что же будет дальше, смогу ли встретить в этих дебрях еще одну добрую душу. Но в каждый из таким моментов абсолютной безнадежности я был спасаем появлением неожиданных друзей. Никогда не приходилось мне слишком долго находиться в экстремальной ситуации.
Однако теперешняя ситуация выглядела действительно скверно.
Если Санта-Фе был местом, где сбываются мечты, как мимоходом заметила Сюзанна, то мне в 11 часов вечера оставалось надеяться только на чудесные свойства этого города. Другими словами, мне предстояло ночевать на улице.
Я заметил юную пару на другой стороне улицы, напротив места, где я стоял. Когда они подошли ближе, я помахал им рукой. Кажется, их смущала моя лысина, однако они не убежали. Это был хороший знак: когда люди не убегают от тебя. Мы проговорили несколько минут, я расспрашивал их о городе, о том, не знают ли они, где бы я мог бесплатно заночевать.
Затем я решил воспользоваться шансом. Если уж я зашел так далеко, почему бы мне не спросить у них прямо о возможности заночевать у кого-нибудь из них дома? Я имею в виду, что мы беседовали уже около пяти минут, так что были уже практически родственниками!
— Послушайте, а как насчет того, чтобы мне остановиться у кого-нибудь из вас дома? — я знал, что смогу это сделать, и я сделал это.
Они уставились друг на друга в полной беспомощности.
Они были просто дети, в лучшем случае лет 18–19. Я думаю, что, возможно, они вообще не должны были находиться на улице в такое время одни. Это означало, что, скорее всего, мне придется переговорить с их родителями, чтобы прояснить ситуацию.
— Наверное, мне следует позвонить маме, — озвучил мальчик-подросток свои мысли.
— Первое правило жизни, — сказал я ему, повторяя вслед за моим другом из Гейлсберга: — Следи за тем, чтобы женщина была счастлива.
Мои слова заставили его улыбнуться, и я улыбнулся в ответ. Я не верил, что это могло бы сработать.
— В яблочко! — сказала его подруга. — Ты нравишься мне, Леон.
— Возможно, моя мама проявит гостеприимство… что ж, я не знаю, — он обдумывал свое следующее действие, а в ушах его, наверно, звучал странная просьба случайно встреченного англичанина.
— Звони ей! — приказала девушка.
— Привет, мам. Нет, все хорошо. Прости, что разбудил тебя. Да, я тут стою на площади, и рядом со мной этот парень, который путешествует по стране, имея пять долларов на день, и он спрашивает меня, не могли бы мы разрешить ему переночевать в нашем доме.
Я ждал, задержав дыхание, как его мама переварит столь странный звонок своего сына.
— Чувак, она хочет поговорить с тобой! — сказал он, быстро протягивая мне телефон.
— О! — я был удивлен. — Что мне следует говорить?
— Чувак, я не знаю. Правило номер один и все такое.
— Ну хорошо, — мальчик был умен.
— Здравствуйте! Да, добрый вечер! Да, это так. Пять долларов. Ууух. Я буду счастлив отдать вам пять долларов, если вы согласитесь. Да, даааа.
Мы проговорили пять минут, и я был очень горд собой, что сумел убедить ее в своей искренности. И это по телефону!
— Я уговорил ее!
— О, ей просто понравился твой акцент, — сказала девочка. — Его мама любит британский акцент.
Детей звали Зев и Кэри. На самом деле я не ожидал, что они смогут мне помочь, поскольку они были реально первыми людьми, с которыми я встретился, сойдя из машины Сюзаны. К тому же, им, возможно, не было еще 18 лет. Но сейчас у меня было место для ночлега, и на остаток ночи я был освобожден от треволнений.
Или я так только думал.
Обеспечив себе на ночь теплую постель, теперь я мог подумать о менее насущных вопросах, например о том, что поесть. Зев и Кэри направлялись на вечеринку, так как это был вечер пятницы. Поскольку теперь я был предметом их ответственности, я отправился с ними в качестве почетного гостя. Они собирались остановиться, чтобы по пути закупиться пиццей, а так как место для ночевки уже поджидало меня, я внес свои пять долларов в общий котел.
Мы выбрали, возможно, самую большую пиццу пепперони из тех, что я когда-либо видел, и сжевали ее по дороге на вечеринке. С самого начала ночь обещала быть приятной и мягкой. Как вынюхивающие след гончие, мы неслись по ночным улицам города, сквозь лабиринты лепнины, мимо стилизованных глинобитных домов. Санта-Фе — это совершенный образец искусства, чье очарование мерцает под ярким светом звезд пустыни.