Не обращая внимание на них, как обычно делают китайцы, я взял ребенка и хорошенько встряхнул его, потом вытер кровь с лица, отдал ему свои последние доллары, которые он зажал в тощем кулаке и смылся — лишь его рубашка хлопнула на бегу.
Затем я посмотрел на лавку по соседству, до отказа набитую спиртным, ударил по своим пустым карманам, потом горько вздохнул и собирался уже было идти дальше, как меня окликнули:
— Вы, кажется, любите детей, мой друг.
Предположим, кто-то решил подшутить надо мной, увидев, что я отдал деньги китайцу, поэтому, поворачиваясь, приготовил правую руку для удара.
— И что из того? — поинтересовался я кровожадным голосом.
— Похвальное дело, сэр, — заметил парень. Только сейчас я смог рассмотреть его внимательнее. Это был высокий, худой, костлявый мужчина. Он носил блестящий черный костюм с длинными фалдами и широкополую шляпу. Выглядел он трезвым и не похоже было, чтобы он часто прикладывался к бутылке. Мне понравилась его внешность.
— Прошу прощения, — спокойно проговорил я. — Я думал, что это незаконный сын… нашего кока.
Незнакомец осмотрел меня с ног до головы, задумавшись, уставился на мои массивные руки, широкую грудь и боевые шрамы.
— Порой под грубой внешностью скрывается благородная душа, — протянул незнакомец. — Эта маска может скрывать золотое сердце. Ни один человек, который защищает ребенка, не может быть плохим человеком. Пусть он даже выглядит, как горилла. Кстати, я совершенно случайно произнес это вслух. Я — доктор теолог Авен Твиллижер. Я веду школьную миссию назад в холмы, — и он протянул мне костлявую руку.
— А я морячок, Деннис Дорган, — представился я, взяв его за руку. — Обычно я хожу на торговом корабле «Пифон», однако иногда отправляюсь побродить на свободе. А это Спайк — мой белый бульдог, чемпион на азиатских водах. Спайк, дай лапу.
Спайк так и сделал, и тогда миссионер сказал:
— Как я понимаю, вы в настоящее время безработный. Не хотите ли выполнить для меня одну небольшую работенку? Сразу предупреждаю, много я заплатить не смогу.
— Да и немного будет вполне достаточно, — ответил я.
— Ну, — протянул он, переплетая костлявые пальцы, — у меня вошло в привычку устраивать детям миссии настоящее Рождество…
— Ей-богу, — пробормотал я. — А ведь завтра и в самом деле Рождество, не так ли? Совсем об этом забыл.
— Я приехал в Бейпин купить игрушек, — проговорил он. — Но вот только что приехал один из моих помощников, Ван, и попросил срочно вернуться. Люди в миссии очень боятся бандитов. Известный разбойник Куан Цзы скрывается где-то неподалеку. Он неоднократно угрожал уничтожить миссию. Слухи о том, что у нас в миссии есть скорострельные винчестеры, удерживают его на расстоянии от миссии, — проговорил доктор Твиллижер с вытянувшимся лицом. — Но в мое отсутствие обращенные стали тревожиться… Я закупил только часть необходимого и не нашел никого, чтобы играть роль Деда Мороза. Мой белый помощник, Рейнольдс, который обычно помогает мне, свалился с ног от холеры в Тяньсине. У нас есть костюм, который я привез, когда последний раз был в Штатах. Он был подогнан по фигуре Рейнольдса. Если я его надену, выглядеть это будет неубедительно.
Я был склонен с ним согласиться.
— Рейнольдс примерно вашего сложения, — продолжал доктор. — Думаю, костюм вам подойдет.
— Конечно, я был бы рад помочь и бесплатно. Лишь бы доставить детям удовольствие.
— Я настаиваю на том, чтобы оплатить время, которое вы потратите, и неприятности, — заверил доктор, и последнее слово в речи миссионера мне не понравилось. — Сейчас я вернусь к Вану. Оставлю вам свой автомобиль. Он стоит вон там, — тут мой новый знакомый указал на старый форд, который выглядел так, словно побывал в полосе военных действий. Там, на заднем сиденье, стоял огромный ящик. — Там, игрушки, которые я успел приобрести, — пояснил он. — А вы должны закончить закупки, и завтра привезти все в миссию. До вечера вы должны успеть. Здесь все нарисовано, — и он протянул мне карту. — Когда вы приедете, подготовка к празднованию Рождества уже будет идти во всю. Встретимся у заднего входа миссии, и я попрошу вас заранее надеть костюм Санта-Клауса. Пусть для детей ваше появление станет неожиданностью.
— Хорошо, — кивнул я. — Только вот я никогда не слышал, чтобы у Санта-Клауса был бульдог… И все же Спайк отправится со мной.
— Конечно, — согласился Твиллижер, погладив Спайка за ухо. Не всем людям он позволял вытворять такое, но в этот раз он только едва заметно оскалился, явив пилообразные челюсти, достойные дракона, и задергал обрубком хвоста. — Вот деньги на игрушки, — продолжал Твиллижер. — И авансом ваши деньги. Этого хватит?
— Более чем достаточно, — ответил я. — Но почему вы решили, что я не обману вас и не исчезну с деньгами?
— Я хорошо разбираюсь в людях, — ответил миссионер. — Я смотрю вам в глаза и вижу вашу душу, не обращая внимания на шрамы и сломанный нос. Такой человек, как вы, никогда не станет вором, и тем более не будет грабить детей.