Читаем Невеста без права выбора полностью

Я бы с удовольствием выждал до того момента, когда сумрак на улицах окончательно загустеет и превратится в обволакивающую тьму, но нужно спешить. У девчонки, иномирянки, сегодня «вечер изящества» — последние испытания в отборе. Надо ей помочь.

Шагая по узкой улице, которая вела к престижному речному кварталу, одному из самых дорогих в Эсьене, я думал об Инне.

В последнее время я вообще мало о чем думал кроме нее.

Зря я взялся за ней следить, чтобы вернуть Лесту. Бросил бы все, уехал бы в Даллен, как собирался. Тогда бы все это так не жгло душу. Кто же знал, что эта девчонка, похожая на Лесту так же, как огонь — на воду, окажется на порядок превосходящей ее по всем статьям?

Леста всегда была слабой. Этим она и подкупила меня, вызвала желание защитить, вытащить из того гадюшника, который устроил в доме ее отец. Но одно дело — искать помощи, и другое — отказаться бороться, как это сделала Леста.

Инна дойдет до конца, в этом я был уверен. Даже если я сегодня приду ни с чем, она не отступится. В омут кинется и погубит сама себя. Или ее — чистую, невинную душу, маленький красивый огонечек — уничтожат интриги королевского двора.

Я не могу позволить ей проиграть.

Я свернул с улицы. Это была старая часть города, с переулками настолько узкими, что иногда приходилось протискиваться боком, рискуя сбить головой наросшие на окнах сосульки. Дорога привела к небольшой площадке за двухэтажным домом. Из окон лились музыка и смех, крики и сладострастные стоны. Обычные звуки дорогого борделя.

На углу ждал мужчина. Он нервничал. Под плащом виделся нагрудник, а на том был нарисован атакующий грифон — символ королевской стражи.

— Лорд Мортеран? — удивился мой старый знакомый. — Быстро вы.

— Знаю, что у вас могут быть из-за меня проблемы, капитан, — я достал набитый золотом мешочек и протянул ему. — За услугу.

На меня устремился оскорбленный взгляд.

— Бросьте. Если бы не вы, мне бы в жизни не видать этой должности. Считайте, что мы квиты.

— Спасибо.

Остались еще в Меланте честные люди, которые не пляшут под дудку охотников.

— Но очень прошу: поторопитесь, — предупредил он. — Мои люди на подходе. Я не смогу их долго задерживать. А когда мы вломимся, лучше вам быть подальше отсюда.

— Хорошо. Вы знаете, где он?

— Второй этаж, третья комната слева.

— И снова спасибо, капитан.

Наложить на себя заклятие — дело нескольких мгновений. Хотя я был чужаком, который зашел через черный вход и, оставляя за собой вереницу грязных следов, прошагал через наполненную сладкими запахами кухню, где каждое блюдо густо посыпали специями для пробуждения мужской силы, на меня никто не обратил внимания.

Во время подъема по лестнице навстречу шли обнаженные куртизанки. Женщины с идеальными, соблазнительными формами жадно улыбались, будто бы невзначай касались меня, рассчитывая приобрести еще одного клиента.

Они ошибались. Сопровождая Альхара в военных кампаниях, я повидал много таких мест и из каждого поутру вытаскивал солдат. Ни у одной из шлюх нет того, что действительно может меня зажечь.

Перед глазами вновь предстал непрошеный образ хрупкой светловолосой девушки с испуганным взглядом. Тогда, в ночном саду, я вдруг понял, что проще наложить на самого себя руки, чем причинить ей боль.

Я отогнал видение и ногой открыл дверь на втором этаже, в третью комнату слева.

По помещению разливался запах вина, и не какого-нибудь прокисшего пойла. Это был аромат ардорийского — лучшее, что могут подать в подобном заведении. Кровать занимала почти все пространство — настоящий плацдарм любви. Полный лысоватый человек, который мне нужен, развалился на нем, окруженный тремя голыми девицами. Одна вовсю скакала на мужчине, заставляя его живот трястись, как желе, и даже не пытаясь скрыть притворство в стонах. Похоже, не так уж много он ей заплатил.

С моих губ сорвался смешок. Целых трое для этого жирного борова? Он переоценил свои силы.

Мое появление внесло каплю хаоса. Женщины прервали ласки, вытаращились на меня. Они или были пьяны, или настолько отупели от работы, что туго соображали.

— Дамы, а ну-ка прогуляйтесь, — рявкнул я и хлопнул несколько раз в ладони, чтобы их подогнать. — Именем короля, прочь отсюда!

Что-то они все-таки понимали, потому что их след тут же простыл. Имя короля упоминает только стража, а это не лучшие посетители для борделя, пусть и недешевого.

— Эй, вы кто? — возмутился мужчина. — По какому праву?

Я холодно улыбнулся и заклинанием, не дотрагиваясь до двери, со стуком ее захлопнул. По опыту знаю, что это производит впечатление.

— Бруссий Литара?

Мужчина побледнел. Ну конечно, это он, один из секретарей, которые занимались всеми связанными с отбором невест документами. Именно Бруссий следил за тем, чтобы задания в Тюльпановых садах были одинаковыми и чтобы среди ловушек не проскочило лишних. По удивительному совпадению недавно он получил неоправданно большую сумму денег, которую тут же принялся пропивать. Вернее, протрахивать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Оси

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы