Читаем Невеста без права выбора полностью

— Приведите сюда стражу, — перебил некромант. — Наврите им что-нибудь, скажите, что слышали крики из Мраморного павильона или что он загорелся. В одиночку вы все равно охотникам не соперница. В ордене нет магов слабее третьего уровня. Им щелчка пальцев хватит, чтобы превратить вас в лужицу крови на полу.

Суровые слова возымели воздействие. Минна плотно сжала губы, так что они побелели, но кивнула.

— Хорошо.

Секунда — и она уже опять мчалась прочь, только теперь не от дворца, а к нему. Я благодарно улыбнулась Джерану — мне тоже будет спокойнее, если подруга не станет подставляться под удар, — и сделала шаг в сторону Мраморного павильона. Однако меня остановила вытянутая рука некроманта.

— Иди за Минной, — сказал он. — Тебе в павильоне тоже нечего делать.

— А тебе есть чего? — рассердилась я. — Охотников там не меньше двух. А скорее всего, намного больше. Уж ты-то, конечно, хорошо подготовлен для сражений в одиночку с людьми, которые руку набили на поимке таких, как ты!

— Мне есть что им противопоставить. А ты едва владеешь магией. Кроме того, я не прощу себе, если ты пострадаешь.

— Ты меня вернешь с того света, — упрямо повторила я.

— Боже, Инна, ты что, думаешь, что я всесилен? — возмутился Джеран. — А если и со мной что-нибудь случится?

— Тем более мне лучше пойти с тобой.

— Ну уж нет.

Он неожиданно отступил на шаг назад, сделав резкий взмах рукой. С языка слетели слова заклятия. Покачнувшись, я с недоумением посмотрела себе под ноги, а затем — распахнутыми от удивления глазами — на этого упрямца.

Увы, действие этого заклинания было мне слишком хорошо знакомо.

— Ты что, приклеил меня к земле?!

— Ага. Не бойся, купим потом тебе новые туфли, — с ухмылкой ответил Джеран и чмокнул меня, перед тем как исчезнуть в темных зарослях сада.

В спину ему полетели такие ругательства, которые приличной мелантской леди знать не положено. Только ему-то что с того? Пара секунд — и его стройный силуэт растворился в ночи. Сволочь еще и ручкой помахала напоследок.

Материться больше смысла не было, поэтому я, скрипя зубами, сконцентрировалась на удерживающем заклинании. Ноги засосало под землю по самую щиколотку, а учитывая, что сверху на мерзлой почве лежал слой снега, ощущение было совсем гадким. Хватит пяти минут постоять на зимнем холоде, чтобы потом болеть неделю. О чем Джеран только думал? Ясное дело, ни о чем!

Упустил он и еще один важный момент — девушки с Земли учатся на своих ошибках. Чуть не погибнув в земляной ловушке в Тюльпановых садах, я вдоль и поперек изучила учебник по колдовскому искусству в поисках противодействующих заклинаний. К тому же наспех сооруженное заклятие Джерана было жалким подобием того, что устроила Эвери Байра.

Я присела, коснулась земли и произнесла слова на древнем языке. Ногам стало свободнее, но не так, чтобы вытащить их и пойти. Даже разбросай я землю, в которой «утонула», это не помогло бы — нужно было в первую очередь ослабить удерживающее заклятие. А Целестия, увы, была не магом земли, чтобы справиться с этим быстро. Слава богу, что третий уровень вообще позволял ей с этим справиться.

Пришлось потратить не меньше минуты на то, чтобы наконец сойти с проклятого места. Музыка, доносящаяся сюда из Сапфирового зала, к этому моменту стихла. Шум, шедший от дворца, больше походил на гул голосов. Я очень надеялась, что это не новое представление для гостей, а результат стараний Дэлии, Эрнара и Минны, но ждать только ради того, чтобы проверить, не могла. Поэтому, игнорируя то, что стопы начинают окоченевать, бросилась следом за Джераном. Надеюсь, он еще не успел встрять в какой-нибудь очередной смертельный бой!

Скоро впереди, недалеко от границы сада, показались очертания погруженного в темноту здания. При свете дня это был двухэтажный помпезный павильон с колоннами, напоминающий древнегреческие храмы, но сейчас вход в него казался распахнутой звериной пастью с рядом клыков — проглотит и не заметит.

Стражи рядом не было. В самом деле, зачем охранять небольшое заброшенное здание, которое ждет ремонта? Ни внутри, ни снаружи не горело ни огонька. Если охотники и прятались внутри, они додумались замаскироваться.

Было бы неплохо поступить точно так же и мне. Я прикрылась иллюзией и подкралась к павильону сбоку, не торопясь вламываться с парадного входа. Сначала загляну в окно, а потом решу, что делать дальше.

Мне повезло. Стекло в раме отсутствовало — очевидно, его разбили при пожаре. Изнутри все еще слабо пахло гарью и отсыревшим деревом.

Павильон мягким одеялом окутывала обманчивая тишина. Не поверив ей, я прочитала заклинание воздушной школы — просьбу ветру, чтобы он на своих крыльях принес мне звуки. Из глубины здания тут же зашелестели знакомые голоса.

Хотя разобрать отдельные слова было невозможно, я сразу узнала одного из говоривших. Джеран резко, коротко что-то отвечал собеседнику, который звучал вкрадчиво, с издевкой, как будто был совершенно уверен в своей победе.

Черт. Охотники все же здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Оси

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы