— Не похожи вы, парни, на тех пилигримов, кто бормочет молитвы с утра до вечера, — сказал старший из солдат. На его щеке был старый шрам от сабельного удара.
— Мой кузен сильно пострадал после пожара, вот и хочет попасть в храм Эри, попросить милости у богов, — Дайнис кивнул на Равьера.
— Сейчас многие туда стремятся, да не все попадут, — флегматично заметил черноусый крепыш, вонзаясь крепкими зубами в куриную ножку. — По всем приметам, в этом году на перевалах рано снег выпадет. Да и разбойники шалят.
— Разве здесь есть разбойники? — изумился Дайнис, подливая эль собеседнику. Тот важно кивнул.
— Мы сейчас поужинаем и двинемся к Серому Источнику, говорят, видели там недавно банду Кривого Мехаса. Гоняемся за ними второй год, только они тут все горные тропки знают, чуть что, уходят в соседний Ронган. Половина банды у него, говорят, оттуда, а там их прячут в любой деревне.
— Так, хватит болтать языками, как бабы! — черноусый крепыш встал. — Выезжаем.
— Так ведь это не секрет, господин сержант, — пробормотал один из солдат.
Стражники быстро вскочили, с сожалением глядя на остатки ужина.
— Храни вас светлая богиня, — сказал им Дайнис напоследок, и те коротким жестом подняли ладони вверх. Здесь многие почитали Кайниэль, хотя молились и другим богам. Дверь за солдатами закрылась, и Сторд с Равьером пересели за свой стол.
Подошедшая служанка принесла им пирог с зайчатиной. Неловко повернувшись, она опрокинула кувшин с элем. Дайнис успел отскочить, сказалась многолетняя боевая выучка, но часть содержимого все же попала на Равьера.
— Ты что, Анта, совсем криворукая! — заорал подошедший хозяин.
— Работает у меня всего неделю, господа пресветлые, — извиняясь, обратился трактирщик к Равьеру и Дайнису. — У меня тут служанки не задерживаются, чуть приметят смазливого торговца или стражника, так и готовы задрать юбки повыше, — он скривился, точно от зубной боли. — Думал, на эту не позарятся, так у нее руки не из того места растут.
— Анта, принеси — ка бутылочку вина от меня нашим гостям в подарок, — велел он, и женщина неуклюже поклонилась.
Равьер стал отказываться, но хозяин не унимался:
— Оно совсем легкое, господа пресветлые, как виноградный сок, и голова поутру не болит, мне зять из самого Кхеса присылает, — похвалился трактирщик и отошел, утирая лоб.
Вскоре служанка принесла откупоренную бутылку вина и, поклонившись, поставила ее на стол.
— Не стоит нам, наверно, пить, — с сомнением покачал головой Равьер, но Дайнис уже разливал темную жидкость.
Махнув рукой, Равьер взял в руки глиняную кружку и сделал глоток.
Вино действительно оказалось довольно хорошим на вкус, и по телу пошло приятное тепло.
Вскоре Равьер почувствовал, что голова закружилась. Должно быть, он слишком устал с дороги, если пара кружек вина так подействовали на него.
Кажется, Дайнис тоже захмелел, потому что скоро стал голосить песню про прекрасную мельничиху. Припев там был совсем уже неприличным, но многие гости с воодушевлением стали подтягивать.
— Идите уже отдыхать, пресветлые господа, — чей-то голос, кажется, хозяина, раздавался словно издалека.
— Позвольте, я вас провожу до ваших комнат.
Равьер, пошатываясь и цепляясь за хлипкие перила и Дайниса, поднялся на второй этаж, и хозяин отворил ключом дверь их комнаты.
— Извольте отдыхать, пресветлые господа.
— Сейчас наконец выспимся, — блаженно улыбнулся Сторд и начал стягивать сапоги.
Но Равьер вдруг вспомнил одну очень важную вещь.
Он, пошатываясь, побрел к двери соседней комнаты и забарабанил в нее кулаком.
— Госпожа Бернт! Виола!
Лязгнул засов, и из-за двери показалась испуганная Виола.
— Что случилось, господин Амьер? — прошептала она, кутаясь в плащ. — Мы уже выезжаем?
Равьер ухватился за дверной косяк, боясь упасть. Голова немилосердно кружилась, пол под ногами качался, будто на корабле.
Он молча смотрел в глаза девушки, а затем его взгляд вдруг упал на изящную босую ступню, выглядывавшую из-под наспех наброшенного плаща. Сердце вдруг ухнуло в груди, как молот по наковальне, и он наконец заговорил:
— Виола! Ваш жених, Лейнар Эрдорт…Он полный идиот!
Равьеру казалось важным объяснить, почему этот Эрдорт последний дурак, но внезапно появился Дайнис в расстегнутой рубашке и в одном сапоге и потащил его за собой.
— Доброй ночи, госпожа Виола, — помахал девушке рукой Сторд, и она закрыла дверь на засов.
Виола забралась под одеяло. Она поняла, что оба мужчины были пьяны. Сон никак не шел к ней, и она долго ворочалась с боку на бок на мягкой перине.
Все же ей удалось забыться тревожным сном.
Посреди ночи она проснулась от ржания лошадей и топота копыт, но потом все затихло
Утром она проснулась от громкого стука в дверь и тут же вскочила, кутаясь в плащ.
Снаружи доносились крепкая ругань, и она замерла
— Госпожа Виола, откройте, это Сторд, — услышала девушка и отодвинула тяжелый дверной засов.
Дайнис выглядел помятым и взъерошенным. Стоявшим за ним Амьер имел вид и того хуже. Красные глаза, угрюмое помятое лицо.
— Ночью у нас и еще нескольких постояльцев трактира украли лошадей, — хмуро сказал он.
Глава 25