Читаем Невеста для пилигрима (СИ) полностью

Вторая стрела отодрала щепку с левой стороны столба. Третья вошла прямо в цель, а четвертая расколола пополам торчащее древко.

Кучка людей одобрительно загудела.

Дайнис краем глаза заметил Виолу и Равьера, закутанного в плащ, остановившихся неподалеку.

— Неплохо, — пробурчал Брент.

— Это мой друг, о котором я говорил, — Сторд указал на Равьера.

— Пусть снимет капюшон, хочу на его рожу посмотреть, — сказал Брент.

Равьер вышел вперед и открыл лицо

Брент присвистнул.

— Да, досталось тебе, — хмыкнул он. — Давай покажи, что умеешь.

— Целься чуть правее, — тихо подсказал Дайнис, передавая лук.

Первая стрела Равьера тоже ушла влево, но следующие несколько вонзились точно в столб, образовав полумесяц.

— Что, и драться умеете? — спросил Брент.

— А то, — кивнул Сторд.

— Ну, покажите, что можете вы вдвоем против моих парней. Равис, Горм, Этан, и вы двое, — Брент указал пальцем на двоих дюжих мужиков. — Только смотрите мне, без ножей и кинжалов! И руки-ноги чтобы не ломать!

Дайнис и Равьер бросили на землю кинжалы и плащи и вышли в круг на земле, очерченный Брентом.


— Их же пятеро против двоих, — тихо сказал купец.

— Вижу, — кивнул старший охранник.

* * *

У Виолы сжалось сердце, когда началась схватка. Пятеро крепких мужчин стали осторожно окружать Амьера и Сторда, но те встали спина к спине. Со стороны ей показалось, что происходит жестокая драка. Пять мужчин пытались нанести удары руками и ногами, кружась вокруг ее спутников, но то и дело отлетали в разные стороны, получая слаженный отпор.

Движения Амьера и Дайниса были быстрыми и отточенными, это было страшно и в то же время по-своему красиво. Сильные мужчины словно танцевали древний ритуальный танец, показывая свою ловкость и смелость.

Виола сейчас впервые увидела Амьера таким — собранным, стремительным, безжалостным воином.

Вот одному из нападавших удалось броситься под ноги Сторду, тот пошатнулся, и в это время второй запрыгнул на Амьера, пытаясь сбить его с ног. Но Амьер молниеносным движением сбросил нападавшего и прижал руку к его горлу Тот захрипел, и мужчина ослабил хватку. Закашлявшись, парень отполз в сторону, но Амьер тут же получил от светловолосого кудрявого парня сильный пинок сапогом в лицо. Из рассеченной брови сразу пошла кровь, заливая лицо.

Виола вскрикнула.

Амьер мгновенно заломил руку кудрявому, и тот завопил от боли.

— А ну хватит! — заорал крепкий мужчина. — Рамис, я что говорил, чтобы без крови было и переломов!

Светловолосый Рамис, сплюнув, отошел в сторону, и поединок прекратился.

Виоле показалось, что напоследок светловолосый парень бросил на Амьера взгляд, полный ненависти.

Шустрая служанка тут же принесла чистую тряпку и воду, и Дайнис стал вытирать кровь со лба Амьера.

— Где драться-то научились, парни? — спросил подошедший мужчина, остановивший драку.

— Нам пришлось повоевать, — ответил Сторд.

— Рамиса я проучу. Думает, что если он мой племянник, то может не подчиняться. А вас найму в охранники. По пять серебрушек получите, коли с нами дойдете до Старого Ключа. Завтра на рассвете тронемся. Лошадей вам дам тоже. У меня вчера в соседнем трактире половина парней перепились, да еще и съели тухлятину какую-то, сейчас только на карачках ползают до отхожего места, и рожи у них зеленые. Не могу я ждать, пока они в себя придут, надо быстрее отправляться.

— С нами женщина, — Равьер кивнул на стоящую неподалеку Виолу.

— Бабу не возьму, — отказался Брент. — Дорога тяжелая.

— Без нее не поедем, — твердо сказал Сторд.

— Ладно, тогда по две серебрушки получите вместо пяти. Но за бабой своей сами смотреть будете по дороге, — Брент махнул рукой и добавил:

— На рассвете выезжаем.

Глава 26

Брент обратился к Дайнису и Равьеру.

— В своем обозе я не потерплю пьянства в дороге. Драк не затевать. Подчиняться мне беспрекословно. Сейчас подберу вам лошадей, дам вам оружие, коли своего нет. Пару крепких кольчуг тоже найдутся, будут нелишние. Вместе с вами у меня будет десять охранников. Обычно я больше беру в путь, но сейчас половина моих парней не в состоянии сесть на лошадь. Женщина поедет в фургоне с продуктами.

— Как тебя звать? — обратился он к девушке.

— Виола, господин Брент.

— Сколько нам ехать до Старого Ключа? — спросил Дайнис.

— Может, неделю, а может, и две, — пожал плечами охранник. — В этих горах нельзя ни чем быть уверенным.

Дайнис с Равьером разместились на ночь в конюшне, а для Виолы нашлась маленькая комнатка в трактире, больше напоминавшая чулан. Она почти не спала, ворочаясь на жестком тюфяке, и едва в мутном оконце забрезжил утренний свет, поднялась, наскоро умылась, заплела косу и вышла на улицу. Там уже царила суета, ржали лошади, повозки выстраивались в ряд друг за другом. Слышалась крепкая мужская ругань.

Утро было студеным. Дул холодный ветер с гор, и под ногами хрустели корочки льда на мелких лужицах, замерзших за ночь. Виола посильнее закуталась в теплый плащ с беличьим мехом и в который раз мысленно поблагодарила щедрую Маргу.

Девушка поздоровалась с Амьером и Дайнисом.

Рядом с ним стоял начальник охраны проверял копыта у лошадей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези