Читаем Невеста-дракон полностью

– А с рыцарями из Шаи они могут такое сотворить? – обнадежился Клемент.

– Если их здесь осталось много, то могут. Но когда я проезжала здесь в последний раз, их оставалось очень мало. Местным жителям не по вкусу их кровожадность.

Прохожих на улицах было немного. Все одеты в простую рабочую одежду: мужчины в коричневых куртках и холщовых штанах, женщины в накрахмаленных фартуках и чепчиках, будто горничные. Раймонда в ее роскошном наряде принцессы, как будто кидала вызов местной бедности. Она швырнула на булыжную дорогу горсть мелких монеток, чтобы привлечь к себе внимание детворы. Естественно, бедняцкие детишки и подростки кинулись под копыта коню, собирать мелочь, как нищие.

– Приведите мне кого-то из гильдии фей-портних! – потребовала она.

Дети, перехватившие ее драконий взгляд, мигом догадались, с кем имеют дело, и поспешили выполнять поручение.

Вскоре один мальчик-подросток вернулся и робким тоном доложил:

– Миледи дракон! Все феи отсюда улетели. Двери их мастерской заколочены.

Раймонда чуть не выдохнула огонь ему в лицо, но сдержалась.

– Ладно, будем искать сами, – сказала она, когда мальчишка отошел.

Клемент читал надписи на неброских вывесках над различными мастерскими. Гильдия кровельщиков, гильдия стеклодувов, гильдия кочегаров, гильдия гончаров, гильдия кружевниц. Может заглянуть к кружевницам? Но двери к ним тоже оказались накрепко заперты. Зато гончарный круг в соседней мастерской вертелся. Глиняный сосуд под умелыми пальцами гончара, принимал очертания причудливого кувшина. Кажется за спиной старика, сидевшего за гончарным кругом, были сложны стрекозиные крылышки, а не фалды накидки.

Клемент дернул Раймонду за рукав.

– Погляди!

– И что с того? – Раймонда тоже заметила крылья и острые ушки гончара. – Тут много бродячих фейри, которые были за какую-то провинность изгнаны из волшебных государств и пустили остатки своих чар на освоение ремесел.

– Бывает же! – присвистнул Клемент. Он и не ожидал, что обычный гончар может оказаться изгнанным эльфом, а белошвейка – феей.

Раймонда посоветовала ему не засматриваться больше ни на горшечников, ни на пекарей, ни на кровельщиков, а искать конкретно мастерские швей. Это оказалось сложно. Как назло кругом встречались лишь булочные, пекарни, оружейные мастерские и часовых дел мастера. Хоть бы одна швея встретилась.

Клемент чуть отстал от Раймонды и тут же стал жертвой для нападок трех гадалок, подозрительно похожих на ведьм. Они уговаривали его заплатить за предсказание судьбы по ладони. С хиромантками Клемент встречался уже не в первый раз, но знал, что денег им лучше не платить, потому что ничего толкового они не предскажут. К тому же и денег у него с собой не было. Золотыми копями владела Раймонда, а не он. Но троица гадалок в цыганских отрепьях почему-то осаждала его, а не даму с драконьим взглядом. Видимо, парень показался им более доступной жертвой. Они ходили за ним минут пять, как привязанные, а потом разозлись и пригрозили:

– Ты вскоре станешь жертвой дракона!

А то он сам такого предположить не мог! Но такое пророчество хотя бы было точнее, чем предсказания придворных хиромантов, которые не разглядели в туманном будущем скорое нашествие на Алуар народов Шаи.

Наверное, эти трое действительно ведьмы. Такими растрепами бывают лишь ведьмы, которые недавно летали с метлами на шабаш. Кстати, метлы все еще были при них. И на кончике каждой мерцали подозрительные магические искорки. Едва Клемент заподозрил неладное, как одна из ведьм вцепилась в поводья его коня. Стоило швырнуть ей в лицо пригоршню листочков-мастей, как она забыла, чего хотела. Взгляд ведьмы стал пустым и отсутствующим.

– Летимте назад на шабаш! – скомандовала она двум подружкам. – Что-то тут драконьим огнем веет и дурманящими чарами.

Очевидно, листики, копирующие карточные масти, напрочь отшибали соображение. Все три ведьмы, не скрывая от горожан своих намерений, сели на метлы и унеслись в полет прямо посреди белого дня. Какая-то домохозяйка, подметавшая дворик веником, ахнула от изумления. Она точно ведьмой не была.

– Ну и поселение! – буркнул себе под нос Клемент. – И феи, и ведьмы, и драконы, которые роняют чешуйки прямо на мостовую.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия