Читаем Невеста-дракон полностью

Вместо Раймонды из окна вылетел змеиный силуэт. Королевы в зале для пира не осталось, зато дракон парил и ревел за окном, как раненный. Его огненное дыхание попало на сидящих у окна дам, которые неосторожно строили глазки королю. Раймонда не шутила, что спалит соперниц.

Клемент не отдавал приказов, но рыцари и лучники на башнях всполошились. В дракона полетели стрелы и копья, которые рикошетом отскакивали от сверкающей чешуи.

– Не стрелять! – велел Клемент рыцарям.

– Но почему? Дракон служит вам? Поэтому и сжег всех соседских правителей?

Разве всех? Клемент оглянулся. От дыхания Раймонды за столом сгорели или были обожжены почти все. Он один уцелел. Еще не пострадали рыцари в латах, ждавшие от него ответа.

Клемент пояснил коротко, но так, что у бывалых вояк волосы встали дыбом.

– Ваша королева – дракон! А стало быть, дракон неприкосновенен.

Разогнать бунт огнем

Теперь все в королевстве должны были запомнить, что драконов надо уважать. Однако вместо почитания к замку почему-то двинулась разъяренная толпа. В ней были горожане, зажиточные купцы, мещане, даже крестьяне с ближайших к столице полей. Последние успели вооружиться серпами и граблями. Яростные вопли достигали даже замковых башен.

– С чего такая шумиха? – обратился Клемент к одному из министров.

– Люди считают, что вы в опасности, – невнятно пробормотал он. – Кто-то видел, как на замок нападал дракон.

– Они все неправильно поняли! Это королева – дракон, – Клемент осекся, поняв, что министр его не слушает.

А вот толпа на площади вопила на все лады. Кто-то даже кричал, что дракон сожрал королеву и околдовал короля. Надо же! Клемент растерялся.

– Недаром поговаривают, что сплетни могут сделать из мухи слона, а из королевы дракона, – пробубнил министр, который вчера пропустил брачный пир с превращением Раймонды, а потому понял короля немного по-своему. – Не волнуйтесь, ваше высочество… – он запнулся, осознав свой промах, – ох, простите уже ваше величество! Я отдам распоряжение, чтобы стражники навели порядок.

Очевидно, этот пожилой министр все еще видел в нем робкого принца-охотника, который выезжал из дворца в лес так часто, что дома его почти и не видели. Клемент поправил корону, съехавшую на бок. И угораздило же его выйти на балкон так рано с утра! Проспал бы еще пару часов, и бунт укротили бы и без его участия. А теперь нужно как-то усмирить толпу и двинуть королевскую речь, ведь он стоит на том самом балконе, с которого правители обычно обращаются к толпе.

Толпа внизу собралась такая буйная, что стражников не хватало, чтобы ее разогнать. Пожилой министр призвал даже отряд королевской гвардии и все безрезультатно. В гвардейцев полетели гнилые овощи и крестьянские грабли. Так скоро под окнами гражданская война начнется! Клемент вдруг ощутил свое бессилие. Драться мечом он теперь умеет, как герой, но не воевать же против своего собственного народа. Что за королем он будет, если перебьет своих же подданных!

Нужно обратиться к бунтарям с проникновенной речью, но в толпе так визжали и вопили, что перекрыть шум одним человеческим голосом было невозможно. Тут нужен хотя бы грохочущий бас великана или грохот канонады. Пушкари на башнях уже собрались сделать пару залпов в толпу для острастки.

– Не нужно! – быстро отдал приказ Клемент. – Люди могут пострадать.

Как короля его тотчас послушались. Преимущество приказывать стражам и министрам остается за королем, но вот как отдать приказ взбунтовавшемуся народу. Неужели одного слуха о драконе достаточно, чтобы миролюбивые горожане превратились в мятежников?

На Клементе, как на короле, лежала задача не только усмирить бунт бескровно, но и втолковать суеверным людям, что в драконах никакой опасности нет. Только вот как объяснить им, что королева-дракон может быть добра и великодушна? Вряд ли они в такое поверят. Многим внушили с колыбели, что дракон – главный враг человечества. Если такие люди узнают, что их королева – дракон, они станут чинить против нее козни.

Жаль, он сразу не учел того, что простой народ сильно настроен против драконов. Знать их тоже не особо жалует, но для элиты важно завоевать расположение королевы, будь она хоть самим дьяволом, поэтому аристократы Раймонде будут в любом случае кланяться.

А вот крестьяне и горожане закидают ее камнями, если только она первая их не подпалит. Их страх и ненависть к драконам слишком сильны. Правда, Раймонда на самом деле и не дракон. На нее всего лишь наложены чары, которые можно со временем снять. Может, так подданным и объяснить.

Только вот, чтобы что-то им объяснить, до них вначале надо докричаться. Толпа становилась все агрессивнее. Пару гвардейцев поранили.

– Что там происходит? – раздался сзади голос Раймонды. Видимо, она уже вернулась из ночного полета и находилась во дворце. Она вышла на балкон, шурша юбками из шелка и парчи.

Ну, хоть теперь-то народ увидит, что королеву дракон не похитил! Может, после этого они разойдутся! Если только не решат, что вместо нее к ним вышел ее магический двойник или привидение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия