Читаем Невеста-дракон полностью

Колдовских книг из библиотеки лунных фей Раймонда притащила множество и полетела за новыми. Клемент начал предпринимать попытки. Если его дядя маг, то и он сумеет освоить магию. Раскрыть колдовские фолианты было первым шагом к познанию. Нечеловеческие голоса, слетевшие со страниц, его мигом отпугнули.

– Раймонда опасна! – зашептало все кругом. – Она слишком долго была хищницей. Она не исправится. Беги от нее! Спасайся сам! А иначе присоединишься к ним!

– То есть к драконам? – Клемент оглянулся на тайную залу. Сами драконы ничего не говорили, но выглядели грозно. А в углу башни были свалены черепа. Целая горка! Неужели все они жертвы Раймонды?

Ну и сложно же быть супругом дракона!

И почему только Раймонда сама не может расколдовать вою родню? Наверное, она сорвала себе нервы на безрезультатных попытках это сделать.

– Почему они в цепях? – спросил у нее Клемент, когда она прилетела с очередной стопкой магических книг.

– А почему надо сажать на цепь дракона? – огрызнулась она. Ее волосы после полета рассыпались по плечам золотистой бурей.

– Вопрос риторический?

– Вспомни, почему ты хотел посадить на цепь меня?

– Я не хотел!

– Но думал, что стоит! – она подбоченилась.

– Ты сожгла жителей Алуара.

– И ты испугался, что я могу оставить тебя без населения страны, – закончила мысль она. – Что за царь без царства? И что за царство без населения? Это то же самое, что сокровищница без сокровищ или казна без денег.

– Метко сказано!

Драконы в темнице зарычали. Раймонда виновато потупилась.

– Если б не вели себя слишком агрессивно, они бы в цепях не сидели. Уж ты мне поверь! Все они мои братья и сестры, дяди и тети, кузены и кузины. Мне самой было жаль их сковывать, но выбора не осталось.

И она улетела за следующей порцией колдовских книг.


Клемент долго просидел за изучением, а вопросов не убавилось. Ничего, он справится. Раз обучился владеть мечом, то и магии научится. Раз Раймонде это надо, то ради нее стоит постараться.

– Не потакай ей! – вновь донеслись коварные голоса со страниц. – Она поступит с тобой не лучше, чем с другими?

– Это с кем?

– А ты езжай сам и посмотри! Или еще лучше, загляни в зеркала и пожелай подсмотреть за женой через амальгаму!

Хороший совет! Кллемент чуть было ему не последовал, но из тайной залы, которую Раймонда забыла закрыть, вдруг донесся женский голос. Клемент оглянулся и оцепенел.

– Выпусти! – молила блондинка в разорванном бальном платье, очень похожая на Раймонду. Только на шее у нее вместо ожерелья сверкала серебристая цепь. Еще недавно на этой цепи сидел большой дракон со шкурой цвета лунного сияния.

– Кто ты?

– Амелина, кузина Раймонды.

– Так значит, мы родственники, – Клемент встал из-за книг.

– Но ты свободен, а мы взаперти. Это нечестно!

Клемент ощутил уколы совести.

– Иди ко мне! – поманила Амелина.

Он чуть было не пошел, но ее драконьи глаза его отпугнули. В отличие от Раймонды глаза Амелины были злыми и хищными. Они не сочетались с нежным лицом.

Клемент попятился от нее и наткнулся на большое трюмо у стены. Оно вдруг изменилось, демонстрируя вместо отражения башни, картину остывшего после сражения поля боя. Или это не останки сражения, а пепелища после налета дракона?

Голоса оказались правы. Раймонда гуляла по пепелищам и собирала ценные вещицы, оставшиеся от покойных. Какие-то существа помогали ей, таща по полю корзину, в которую Раймонда швыряла кольца, оторванные вместе с обугленными пальцами, запонки, стилеты, серьги, отрезанные с ушами женщин.

– И это все творит моя жена! Я не верю!

– А ты езжай прямо сейчас в княжество Сеарит, которое находится чуть южнее Ливеллина и найдешь там свою супругу на пепелищах сожженного поселения.

Клемент поступил спонтанно, бросил незакрытыми колдовские книги, оседлал эльфийского коня и помчался навстречу неприятностям.

С конем эльфом и компас был не нужен. Нудно лишь шепнуть название места в заостренное конское ухо, и конь донесет всадника сам. Клемент не скакал, а летел, чтобы застать жену на месте преступления. Голоса оказались правы. Он нашел Раймонду на пепелищах целого города.

Она действительно собирала в корзину все, что блестело, а низкорослые уродливые существа ей помогали.

– Ты как сорока! – крикнул Клемент издалека.

Раймонда даже на него не взглянула. Она была увлечена сбором золотого урожая с покойников. Очередное обручальное кольцо удалось отодрать только вместе с пальцем. Раймонда швырнула его в корзину. Там даже чья-то обугленная голова в короне уже лежала. Очевидно, голова местного князя. А трупов вообще было не сосчитать. Все сгорели почти дотла. Клементу снова почудилось, что море пепельных масок корчится на него из золы.

Ветер поднял вихрь пепла и разметал в разные стороны длинные локоны Раймонды. Они сами по цвету напоминали золото, но под ногами красавицы лежали спаленные ею трупы.

– Чем все эти люди тебе не услужили! Не отдали наряды? Обыграли в карты? Отказались пустить тебя в казну?

Его неистовые крики, на Раймонду не повлияли. Она коротко и равнодушно констатировала:

– Прогневили и сгорели!

– Когда ты остановишься?

– Я королева! Я имею право на все!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия