Я протискиваюсь мимо него и иду к двери. Хэйл подтягивается и встает передо мной, перекрывая дорогу. Она ничего не говорит. Лишь стоит там и смотрит на меня. Я рычу бессловесно и отпихиваю ее в сторону. На полмгновения я чувствую в ней силу, чувствую, как легко она могла бы мне помешать. Но она этого не делает. Потому что я – король. Я здесь хозяин. Мое слово, моя воля – нерушимы. Священны. Неоспоримы.
Я распахиваю дверь, вновь вхожу в зал совета. Мои министры разбрелись по комнате, переговариваясь в маленьких группках. Они все оборачиваются, и я чувствую вес их взглядов, давление их потребностей и ожиданий. Боги, я бы их всех убил, если б мог! Может, и убью. Скоро. Но сперва…
Я поднимаю руки.
– Я – Фор, король Мифанара, лорд-протектор Подземного королевства. Я не потерплю, чтобы надо мной смеялись. Бейте в барабаны и вызовите
Глава 35. Фэрейн
Барабанный бой вибрацией отдается в стенах, в полу, он гудит у меня под ногами и в самих костях. Он кажется достаточно сильным, чтобы я потеряла равновесие и кубарем рухнула наземь. Но это мне лишь мерещится. Я иду ровно, хоть колени и дрожат, а живот крутит от нервного напряжения.
Я иду к Фору. В этом я уверена. Эти массивные трольды-стражники явились отвести меня к нему. И мне придется вновь предстать пред ним, пред его гневом, его печалью, его яростью. Перед последствиями предательства. Всеми этими чувствами, что будут вонзаться в меня, словно ножи. Останется ли хоть какой-то намек на тот покой, что я когда-то ощущала в его присутствии? Неужели я навсегда уничтожила всякий шанс вновь испытать этот покой?
Я крепко стискиваю свой кулон, ища утешения в его внутренних вибрациях. Он оживает у меня в руке, но пульсация куда агрессивнее, чем я привыкла ощущать с его стороны. Волны, раскатывающиеся от него, взывают к камням, утопленным глубоко в стены вокруг меня. Я слышу, как они поют в ответ, это тихая, но совершенно отчетливая песнь страха. Моего собственного страха, отражением вернувшегося ко мне. Но она, по крайней мере, заглушает то, что я иначе бы ощущала со стороны двух моих суровых стражников.
Они подводят меня к длинному тоннелю, освещенному лишь немногочисленными красными кристаллами
Стражники выпихивают меня из тоннеля, и я вскидываю обе руки, чтобы заслонить лицо от интенсивного белого сияния. Меня окружает ощущение огромного, открытого пространства, но прежде, чем мое зрение успевает хоть сколько-нибудь подстроиться, стражники хватают меня за руки и тащат вперед. Они больно тянут, отрывая мои ноги от земли, держат меня на весу. Я бьюсь, брыкаюсь, отчаянно пытаясь вновь обрести равновесие. Все это время множество невидимых глаз проходятся по мне со всех сторон, покуда я не начинаю чувствовать себя еще более обнаженной и уязвимой, чем когда почти голая выбралась из свадебного бассейна.
Мои обожженные глаза начинают различать в этом сиянии тени и фигуры. Я вижу перед собой что-то похожее на лестничный пролет. Прежде чем я успеваю это осмыслить, стражники несут меня вверх, мои ноги ударяются и запинаются о каждую ступеньку. Мы достигаем верха широкой округлой платформы. Я могу разобрать лишь сборище фигур, стоящих где-то справа от меня, их головы накрыты капюшонами, лица неразличимы. В сиянии чистого белого света
Бах-бах-бум.
Бах-бах-бум.
Бах-бах-бум.
Стражники резко ставят меня. Я запинаюсь, пошатываюсь, падаю на колени. В следующий миг мою руку стискивает ладонь, меньше размером, чем те кулаки с каменными пальцами, что удерживали меня мгновение назад.
– Фэрейн!
Я знаю этот голос.
– Лирия? – Я снова моргаю, поворачивая голову и пытаясь как-то подчинить себе размытые тени. Черты моей сводной сестры медленно проясняются. – Лирия, что происходит? Ты в порядке?
– Не волнуйся, Фэрейн, – говорит она мне прямо на ухо, опустив голову. – Я это остановлю. Клянусь.
Ее страх столь силен, что она будто вгоняет раскаленный железный прут прямо мне в висок. Я отдергиваюсь прочь – боль так велика, что на миг ослепляет меня. Однако когда я вновь прихожу в себя, я вижу мир чуть отчетливей. Платформа стоит в центре большой круглой пещеры. Кольца сидений на галереях вздымаются вверх на множество этажей, окружая меня. Сотни бледных, прекрасных лиц трольдов с интересом глядят вниз, на нас.