— Это мой день рождения! — заявил Эдди, расталкивая группку детей. — Так что я занимаю лучшее место. — С этими словами он уселся прямо передо мною и Слэппи.
Мы с Харрисоном сели на высокие деревянные стулья. Посадили себе на колени Слэппи и Мэри-Эллен. Я как можно крепче сжимала болванчика. Мы начали наше представление.
— Привет, куколка, — заставила я сказать Слэппи.
— Не называй меня куколкой! — ответил Харрисон за Мэри-Эллен писклявым тоненьким голоском. — Не то залеплю пощечину!
— Мне-то что, гляди, заноз не нахватайся! — воскликнула я за болванчика.
Некоторые из малышей засмеялись. Взглянув на Эдди, я заметила, как он скорчил недовольную мину.
— Неотесанный чурбан! — вскричала Мэри-Эллен. — Готова поспорить, у тебя термиты!
— Ты не должна обзываться, — ответил Слэппи.
— Это еще почему?
— Потому что это МОЯ работа! — воскликнул Слэппи. — Ты слишком глупа, чтобы обзываться, Мэри-Эллен. Знаешь, в чем разница между дохлым скунсом и сэндвичем?
— Нет. В чем же?
Я заставила Слэппи покачать головой.
— Напомни, чтобы я не просил тебя сделать мне сэндвич!
Несколько детей рассмеялись.
Однако Эдди по-прежнему хмурился.
— Что-то не очень смешно! — крикнул он мне. — Можно посмешнее?
— Посмешнее захотел? — неожиданно завопил Слэппи. — Я покажу тебе кое-что посмешнее, детка!
Я ахнула. Я не заставляла Слэппи это говорить! Прежде чем я успела что-либо предпринять, болванчик откинул голову назад. Он широко раздвинул челюсти.
Из утробы Слэппи послышался клокочущий звук.
А потом я закричала, когда клокотание переросло в рев.
И густая зеленая жижа хлынула изо разинутого рта Слэппи.
Она хлестала, как вода из пожарного шланга. Густая зеленая мерзость. Густая, как гороховый суп.
Слэппи повернул голову, и зеленая жижа захлестнула малышей. Она забрызгала Эдди Симкина, сидевшего у моих ног. Расплескивалась по стенам, по полу. Заливала других детей.
— У-у-у-у-у! Ну и запах! — закричала какая-то девочка.
Подвал наполнился мерзким гнилостным смрадом.
Слэппи еще сильнее откинул голову. Развернулся. Омерзительная зеленая жидкость окатила всех.
Дети визжали и орали от отвращения. Я видела, как какой-то мальчик вскочил и попытался бежать. Но его ноги разъехались в зеленом месиве, и он рухнул лицом прямо в гнусную жижу.
— Глаза! — заверещал он. — Оно жжет мне глаза!
— О-о-о-о-ох! — Стоны ужаса и отвращения огласили подвал.
Я попыталась зажать болванчику рот ладонью, остановить струю…
Но Слэппи вырвался. Я вскрикнула, когда он соскользнул с моих колен. Он спрыгнул на пол. Приземлился на ноги. Запрокинул голову и изрыгнул еще больше густой зловонной жижи.
Дети разбегались. Некоторые плакали. Два мальчика согнулись пополам, их рвало на пол.
Я повернулась к Харрисону:
— Что же нам делать?
Но прежде чем Харрисон успел ответить, Слэппи сделал два шага по полу. Деревянными руками он схватил Эдди Симкина.
И с неожиданной силой поволок перепуганного мальчугана через всю комнату.
— Слэппи, стой! — выдавила я.
Он повернулся ко мне с широкой усмешкой. Его глаза пылали лихорадочным восторгом.
— Теперь это МОЯ вечеринка! — завопил Слэппи. — Мне нужна моя невеста!
— Он мне делает больно! — верещал Эдди. — Уберите его! Уберите его!
— А ну не подходи! — гаркнул Слэппи. — Я его изувечу! Родная мать не узнает! — Он жестоко дернул Эдди, протащив его по полу.
Я застыла в ужасе. Дети визжали и плакали, поскальзываясь и падая в зловонной зеленой жидкости.
«Этого не может быть!» — говорила я себе.
Я повернулась к Харрисону. Его волосы пропитались зеленой дрянью. Она забрызгала его рубашку и джинсы.
— Что же нам делать?! — крикнула я, заглушая вопли детей.
Он лишь беспомощно пожал плечами.
— Я иду за помощью! — крикнула я и бросилась к лестнице.
— Куда это ты навострилась? — возмущенно воскликнул Слэппи. Он задергал Эдди из стороны в сторону.
— Ау-у! Ты мне делаешь больно! — взвыл Эдди.
Мои кеды заскользили в зеленом месиве. Я взмахнула руками. Восстановила равновесие. И снова побежала.
Я не видела, как нога Слэппи вылетела вперед. Он дал мне подножку, и я упала ничком.
— Ох-х-х-х-х! — воскликнула я, окунувшись лицом в зловонную массу. Я проехалась на животе примерно с метр. Перекатилась на бок. Поднялась на ноги.
Я вытирала зеленую гадость с лица. Я была покрыта ею с ног до головы.
— Пойдешь наверх — я его изувечу! — проскрипел Слэппи. От его пронзительного голоса по моей спине поползла ледяная дрожь.
Я остановилась и повернулась.
— Не смей никого трогать! — закричала я.
— Пусти меня! Пусти меня! — Эдди извивался и пытался вырваться. Но деревянные руки болванчика крепко сжимали плечи ребенка.
Злобная усмешка Слэппи расползлась шире. Его круглые глаза вращались от возбуждения.
— Теперь это МОЯ вечеринка! — завопил он. — Но я НЕ ХОЧУ справлять именины! Я хочу СВАДЕБНУЮ вечеринку! Я готов заявить свои права на свою невесту! На ту единственную, которая станет моей РАБОЙ до конца дней своих!
Я смотрела на него, сердце отчаянно колотилось. Тошнотворный смрад, поднимающийся от зеленой жижи, вызвал у меня судороги в желудке.