Читаем Невеста по приказу полностью

Медленно, подволакивая ногу, он подходил все ближе. Русые кудри заляпались кровью, лицо украшали синяки, одна рука безвольно моталась на перевязи.

— Быстрее! Артемис, быстрее!

— Иду…

Полянка небольшая, пересечь ее много времени не требуется. Артемис подошел вплотную и, безразлично мазнув взглядом по Лиле, взглянул на отца.

— Мы можем сбежать, папа, — шепнул он. — Пока Риккон с императором, мы можем сбежать! Брось девчонку, у нас будет лишь одна попытка!

— Нет. — Старик покрепче перехватил заложницу. — Она пойдет с нами.

— Хорошо-хорошо, как скажешь, — не стал спорить Артемис. — Тогда дай помогу, тебе нужны две свободные руки.

— Я сам, — фыркнул Кольбер. — Ты-то… калека. И как позволил? Ты должен был им глотки перегрызть!

— А я и перегрыз… Я перегрыз, отец. Вот тут. — Артемис повернул голову, почему-то показывая на собственную шею. — И тут. И вот, рука… Отец, да я этой рукой…

Он вынул из перевязи поврежденную руку. И внезапно схватил ею Лилю, выпуская из другой ладони связку заклинаний. Кольбер, не ожидавший предательства от родного сына, даже не попытался защититься. Мгновение, и он упал на дорожку, захлебываясь кровью.

А Артемис, подхватив девушку на руки, спокойно направился к стражникам.

— Ох, господин лорд, — покачал головой один из них. — И нам бы заклинание для смены личины осилить, мы бы их всех вмиг переловили!

— Еще переловите. А этих двоих по одной схеме ловить нужно. — Риккон крепко прижал к себе Лилю, дожидаясь, когда из-под черт лица Артемиса проявятся его собственные. — Кольбер еще жив, не добейте ненароком, императору будет интересно с ним побеседовать.

— Хорошо, господин лорд. Постараемся.

<p>ГЛАВА 25</p>

Лиля пришла в себя и тут же уставилась на белоснежный потолок. Потом перевела взгляд на такие же выбеленные стены и застонала:

— Я что, в больнице?

— Очнулась, милая? — Пухленькая женщина в изящном чепце подбежала к кровати. — Тебе нельзя вставать! Вот так… Расслабься, сейчас налью водички, голосок-то какой хриплый, прямо беда.

— Где я?

— Сейчас-сейчас… Вот, попей.

Лиля послушно сделала глоток.

— Где я? — повторила она.

— Во дворце, — улыбнулась женщина. — Господин Риккон тебя принес. Что уж там случилось, не ведаю, но оберегал тебя, словно великую драгоценность.

Лиля расслабилась. Раз Риккон ее сюда определил, то можно не волноваться.

— Сейчас целителя покличу, пусть посмотрит. А ты, милая, шейку пока не трожь, я мазь наложила…

Девушка тут же вспомнила и прогулку по саду, и Кольбера, и удавку, что так нещадно душила. Господи, неужели все закончилось?

— А Кольбер? — шепотом спросила она.

— Кто?

— Кольбер? — повторила чуть громче.

— Не ведаю такого. Ты уж прости, я новенькая, не привыкла еще.

Женщина вышла из комнаты.

Кольбер, Кольбер, Кольбер… Проклятый старик! Не мог героически помереть где-нибудь в кустах, унеся тайну с собой? Нет, надо было вылезти на свет божий и во всеуслышание рассказать правду о попаданке. И что теперь делать, спрашивается? Чего ожидать?

А может, все обойдется? Артемис говорил, что раньше иномиряне уже посещали империю, правда, об этом почти не осталось сведений… Но ведь они были! Были! Риккон — умный человек, а значит, вполне мог читать о них или просто слышать. Тайна Лилии не должна стать для него таким уж большим шоком. По крайней мере, она очень надеялась на это.

В помещение вошел длиннобородый мужчина. На какой-то миг Лиле даже показалось, что Кольбер вернулся. Девушка едва не завопила от страха, но, приглядевшись, вздохнула с облегчением. Мужчина был не такой седой, как старый маг, и имел добрые, чуть насмешливые голубые глаза.

— Ну? Что тут у нас? — раскатистым басом, совершенно не вязавшимся с образом доброго дедушки, заговорил он. — Очнулась?

— Очнулась.

— Как себя чувствуете, леди? — Мужчина сел подле Лилии и пристально рассматривал ее напряженное личико. — Что-то беспокоит?

— Еще как беспокоит! Что со мной? Где лорд Риккон? Где Кольбер? Кто вы такой?

— Тише, леди, тише. Вам сейчас вредно волноваться. Я лекарь. С вами уже все в порядке, ваш жених самолично устранял последствия удушения. Должен признаться, вам повезло, он очень умелый маг, очень.

Лекарь проверил пульс, посмотрел зрачки и вполне удовлетворенно констатировал:

— Никаких осложнений. Замечательно! Думаю, завтра вы уже можете вернуться домой.

— Завтра?

— Сегодня никак нельзя. Покой и только покой! Любые передвижения вам противопоказаны. Да что вы так волнуетесь? Уже вечер, сейчас поспите немного, и все пройдет.

Но Лиля никак не соглашалась успокаиваться. Да и кто бы успокоился, очнувшись в незнакомом месте после таких страшных событий? Ей хотелось срочно увидеть Риккона.

— Где мой жених?

— Неподалеку. Да вы не нервничайте. — Лекарь чуть наклонился и щекотнул ее длинной бородой: — Скажу по секрету, лорд тоже не согласен возвращаться домой, не поговорив с вами. — И, довольно хмыкнув, предупредил: — Но пока вы в таком взвинченном состоянии, ни о каких свиданиях и думать не смейте. Вот как успокоитесь…

— Я спокойна!

— Точно?

Лиля глубоко вздохнула и медленно выдохнула.

— Абсолютно спокойна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы