— Ну а кто ещё? — он продолжал смеяться. — Она так на меня смотрела в первый день, что сомневаться не приходится. Умей она подчинять, я бежал бы из Несса впереди своего коня.
— Вы, оказывается, так наблюдательны, лорд Конрад, — Иларис отчего-то рассердилась.
— Нет, конечно, — он сразу стал серьезным, — меня ведь провели так же, как и вас, правильно? Но я не в обиде. Наоборот, я признателен этой леди. Мне даже хочется сделать ей подарок. Я подумаю…
— Уверяю, то, что я сразу не прогнала её из Несса, уже подарок и выражение признательности! — бросила она неосторожно.
— О, так вы тоже ей признательны?! — Бир заулыбался. — Счастлив это слышать.
С ним нескучно было разговаривать. Но надо не расслабляться! Впрочем, это уже можно было понять.
— Можете так и считать, — с улыбкой разрешила Иларис.
— Видимо, поцелуй придется отложить на завтра? — предположил Бир с сожалением. — Я, наверное, признаюсь. Знаете, когда вы вчера спали в моих объятиях, я всё-таки поцеловал вас. Пару раз. Очень осторожно. Но ведь невозможно было сдержаться. Я всё-таки не покойник, да, леди Иларис? Во меня простите?
— Пожалуй, — кивнула она.
— О, я рад, — кажется, он немного удивился. — Мне даже захотелось рискнуть и все-таки поцеловать вас прямо сейчас…
Он хотел взять её за руку, но она руку отдернула.
— Я сама поцелую вас сейчас. Причём обещаю не скромничать. Но только если вы искренне ответите на один вопрос. Дадите мне слово.
— Значит, небескорыстно, — в его взгляде мелькнуло разочарование.
Вот ещё. Играть в задетые чувства с его стороны смешно. Впрочем, ей показалось, конечно.
— Конечно, небескорыстно, — охотно согласилась она. — Вы не поняли, с кем связались? С главной купчихой графства, у которой не голова, а расходная книга. Так вы отказываетесь?
— Спрашивайте, — разрешил он.
— Зачем вы явились в Несс, если не собираетесь жениться на моей сестре? Или собираетесь?
Он какое-то время молчал, и она уже пожалела о своём вопросе. Точнее, о том, что задала его сейчас.
— Я приехал в Несс ради вас, леди Иларис, — сказал Бир. — Чтобы познакомиться с вами. Клянусь честью дворянина. Я не мечтаю получить руку вашей сестры. К тому же у меня точно нет шансов. Я здесь ради вас.
— Но почему?!
Она такого ответа всё же не ожидала. Думала, он отшутится. Опять сошлётся на короля.
— Могу я попросить вас не раскрывать мой секрет остальным? Позвольте мне, как и пожелал король, провести здесь месяц как жених леди Элины?
— Но почему?! — повторила она.
— А это уже второй вопрос. Причем несущественный.
— Существенный!
— Но второй, — Бир мягко улыбнулся. — Вы ведь выполните обещание? Или снова захотите увильнуть? — и придвинулся к ней, давая понять, что увильнуть не получится.
— Выполню, — Иларис улыбнулась. — Но вы должны убрать руки за спину.
— Что я должен?.. — он не понял.
— Уберите руки за спину, — повторила Иларис. — Не дотрагивайтесь до меня. Только я до вас.
— Очень интересно… — он сделал, как она хотела. — Хорошо. Как скажете, моя леди.
Он ждал. Сдерживал своё нетерпение. И они как-то незаметно оказались так близко — только ладонь просунуть. Иларис опять чуть-чуть отстранилась — на всякий случай. Этот пояс, её затея, был дурацкой и неудобной вещью, он мешал, придётся помнить о нём каждую минуту…
Ей можно до дотрагиваться до Бира. Это ему до неё — нельзя.
— Держите руки за спиной, — напомнила она тихо, обнимая его за шею. — Нельзя ко мне прикасаться…
Это было приключение. Веселое. Увлекательное. И непозволительно-грешное.
Иларис мягко и осторожно коснулась губами его губ. Он не остался безучастным, тут же ответил, и в его поцелуе была страсть и никакой осторожности, она охотно вдохнула эту страсть, которая сладкой горячей струей растеклась по её жилам, и сердце в груди забилось быстро, захотелось закрыть глаза и не останавливаться никогда…
Она не торопилась, позволила себе щедро напиться сладости этого поцелуя. Первая провела языком по его губам, он воспринял это как разрешение и впился в неё с удвоенным пылом — продолжая стойко держать руки за спиной, как она и просила. Но остановиться было трудно. Чтобы остановиться, начинать следовало иначе. Приправить всё девичьим целомудрием и светской сдержанностью. Ни того и ни другого не было и в помине. Они оба давно уже постигли любовную науку и умели не только начать, но и продолжить, и дойти до конца…
Кажется, Бир уже рассчитывал, что они и пойдут до конца — когда она отстранилась и даже слегка оттолкнула его, он посмотрел с изумлением.
— Довольно, милорд, — сказала Иларис. — Завтра я пришлю вам весточку про наше свидание, а сейчас пора спать.
— Миледи? Что вы сказали?..
— Я была должна вам поцелуй. Я расплатилась, лорд Бир. Теперь — доброй ночи.
— Хорошо, леди Иларис, — он перевёл дух, — должен сказать, я впечатлён.
— Я тоже, лорд Бир. А теперь уходите. Вернитесь в зал. Нам не следует делать это вместе.
Он смотрел на неё, явно желая возразить. Но нет, кивнул.
— Доброй ночи, леди Иларис. Если решите мне присниться, буду рад.
— Хорошо, я подумаю, милорд, — она вежливо кивнула и отвернулась.