Читаем Невидимки полностью

Клейкий бальзам Снадобья, выглядящий как дерьмо — или как Киф назвал его «дерьмолосьон!» — сделал свою работу, стерев последние остатки паутины черных вен с груди Фитца. После этого потребовались всего-то еще час сухих обтираний и пятнадцать других лекарств, прежде чем Снадобье объявила Фитца «поправившимся».

— Ты не вылечен, — предупредила она Фитца. — Тебе понадобится неделя, чтобы восстановиться. И ты должен будешь пить мерзкий чай каждое утро.

— Вы сказали «мерзкий»? — спросила Делла.

— О да… неприятная штука. Но так лечатся от гигантских жуков. — Она поставила банку на стол с семью колючими красными цветами внутри. — Погрузи один пустотелый чертополох в стакан кипятка и выпей целиком, за один глоток. Старайся не выплевывать его обратно, — сказала она Фитцу. — И не вылезай из этой постели, кроме жизненно необходимых вещей.

— Таких как, например, несколько раундов ежевичного марафона? — спросил Киф.

— Очень смешно, — сказала Снадобье. — Но серьезно… нет. Фитц будет выглядеть хуже, прежде чем поправится. Просто знайте, что это часть процесса. Я обещаю, что он будет самим собой на седьмой чашке.

— Я не могу просто выпить семь чашек прямо сейчас? — спросил Фитц.

— Нет, если не хочешь, чтобы твои внутренности разжижились.

— Я единственный, кто думает, что это было бы круто? — спросил Киф, и Снадобье снова рассмеялась.

— Мне нравится твой стиль, малыш, — сказала она ему. — Хотя у меня такое чувство, что с тобой мне нужно держать ухо востро.

— Можете попробовать, — сказал ей Киф. — И чувак, теперь, когда ты покончил с Большим Блевотным Фестивалем Васкера, мы можем сказать тебе, что Фостер узнала одну из личностей Форкла. Сэр Остин.

Делла была удивлена больше всех.

— Он был моим Наставником, когда я была на Третьем Уровне.

— Да? — спросила Софи. — Думаете, что он уже тогда был в Черном Лебеде?

— Я не знаю, это было давным-давно. — Делла посмотрела в окно, мысленно блуждая в прошлом.

Фитц, Декс и Биана между тем не казались впечатленными. Конечно, они были удивлены. Но самым сумасшедшим было то открытие, что другие личности мистера Форкла должны были быть еще большим ударом для разума.

Софи тряхнуло обратно в настоящее время, когда Фитц вскрикнул.

— Простите, — пробормотал он, — я просто пытался сесть.

— Сидеть — пока не самая лучшая идея, — сказала ему Снадобье. — Лежи в течение семи следующих дней.

Фитц вздохнул и поморщился от вздоха.

— Я могу, по крайней мере, практиковаться в Телепатии?

— Может быть, через пару дней, — сказала она ему. — Но сомневаюсь относительно этого. Ты должен отдохнуть. Ты был достаточно близок к смерти.

— Я знал это, — пробормотал Декс из угла. Софи не видела его таким несчастным с тех самых пор, когда Совет приказал ему подогнать ее ограничивающий способности ободок. — Могу я… хм… поговорить с тобой секундочку? — спросил он Фитца. — Наедине?

— Э… конечно, — медленно сказал Фитц.

— Пошли, — сказала Делла, выпроваживая всех. — Снадобье должна проверить и вас тоже.

— Действительно должна, — согласилась Снадобье.

— Но мы будем стоять достаточно близко, чтобы подслушать? — спросил Киф.

Фитц швырнул подушку и попал Кифу в голову… потом вскрикнул, схватившись за плечо.

— Не заставляй меня привязывать тебя! — предупредила его Снадобье. — И не смей бросать эту подушку обратно! — сказала она Кифу, который уже прицеливался.

Софи последняя вышла из комнаты, пытаясь угадать, почему Декс не взглянул на нее. Ее теории испарилась, когда она вошла в главную комнату и обнаружила там шепчущихся мистера Форкла и Каллу.

— Что происходит? — спросила она.

— Вероятно ничего, — сказала Калла, но напряжение в ее голосе было слишком заметно.

Мистер Форкл откашлялся.

— Я не смог найти Люра, Митю и Сиора. Я отправляю на их поиски Каллу.

— Разве она не будет подвержена воздействию чумы? — спросила Софи.

— Я не выйду на поверхность, если корни не заверят меня, что это безопасно, — пообещала Калла.

Глаза Кифа потемнели.

— Что если с ними что-то случилось потому, что они искали мою мать…

— Эти два события не имеют ничего общего друг с другом, — пообещала Калла.

Когда Киф начал спорить, Калла подошла к нему. Софи не слышала, что она ему прошептала, но он смягчился.

— Я скоро буду дома, — сказала Калла, кивнув Софи. — Постарайтесь не волноваться.

— Вот, — сказала Снадобье, когда Калла ушла. Она вручила Софи маленький зеленый пузырек. — Это поможет снять стресс.

Софи вдохнула запах эликсира.

— Здесь нет лимбиума, верно?

— Конечно же нет… я извлекла урок из прошлого раза.

— Прошлого раза?

Снадобье поправила маску.

— О, ты знаешь. В тот раз, когда мы лечили твои способности. Со мной консультировались относительно лекарства. Похоже, мы пропустили то место, где у тебя шрам на руке.

История имела смысл, и Софи бы это приняла… если бы Снадобье не отводила взгляд, избегая смотреть ей в глаза.

Это означало, что Снадобье была там, когда у нее случилась другая аллергическая реакция? Та, что Черный Лебедь стер из ее памяти?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранитель забытых городов

Открытое
Открытое

Книга 8.5 серии «Хранители Затерянных Городов» в бестселлерах New York Times и USA TODAY дает то, о чем так долго просили поклонники этой серии! Рассказанная по-новому захватывающе сага продолжается с большим количеством огромных открытий и шокирующих новых поворотов — плюс полное руководство по серии с красивыми цветными и черно-белыми иллюстрациями и другими потрясающими бонусами!В этой дополнительной специальной части серии «Хранители Затерянных Городов» история берет начало прямо с особенно разрушительного, захватывающего дух «Наследия». Но главы чередуются между взглядами Софи и Кифа, чтобы дать читателям более глубокое понимание обоих любимых персонажей. Будут открыты новые силы. Суровые истины из прошлого выйдут на свет. И все ваши любимые персонажи окажутся испытанными так, как они никогда себе и не представляли.И это еще не все!«Открытое» также включает в себя полное руководство по миру Затерянных Городов, новые детали персонажей и мира, которые никогда не были раскрыты раньше, а также забавные бонусы, такие как Рецепты, подробная карта Затерянных Городов, великолепные полноцветные иллюстрации и многое другое!

Шеннон Мессенджер

Фэнтези
Хранители затерянных городов
Хранители затерянных городов

У двенадцатилетней Софи Фостер есть секрет. Она - телепат и может слышать мысли всех вокруг себя. Но она никогда не могла понять, откуда у нее такой дар. Все меняется в тот день, когда она встречает Фитца, таинственного мальчика который появляется из ниоткуда и так же читает мысли. Она узнает, что есть место, которому она принадлежит, и то, что ее нахождение вместе с семьей грозит большой опасностью. В мгновение ока Софи вынуждена бросить все и начать новую жизнь в месте, которое очень отличается от всего того, что она когда-либо знала. Софи обязана следовать правилам и учиться новым способностям, однако, не все рады тому, что она вернулась «домой». Есть некоторые тайны, которые спрятаны глубоко внутри Софи о том, кто она на самом деле, и почему была спрятана среди людей, это другие очень хотят узнать. И даже способны из-за этого убить.   Перевод: Foxy_Soul, Azazell, maryiv1205, lisaveta65, dinasmxl, Marticia, rasimw, nasya29, vikaaster, MURCISA, Svetik1208, dashako, Ms_librty, Obmanshik, Kottonik, Bastet, Bad Wolf Редактор: maryiv1205 Обложка: nasya29

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези
Изгнание
Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени - первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах - ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск... тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания... до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Перевод группы ˜"*°•† Мир фэнтези †•°*"˜ Переводы книг http://vk.com/club43447162.

Шеннон Мессенджер

Мифологическое фэнтези

Похожие книги