Он вспомнил, чему Мэйтланд учил его, о волшебных семенах, которые Опустошители выращивали веками, совершенствуя и создавая гибриды с определённой целью: рассказать другому Опустошителю о жизни того, кто посадил семя. Но чтобы яблоня смерти проросла, нужны были особые, чудовищные условия.
Спустившись на самое дно, Джонс ступил на бугристую почву. И там, наполовину закопанный в землю, лежал скелет – корни дерева росли из него. Прямо в грудной клетке на черенке висело золотое яблоко, освещая подземелье бледным светом. Джонс достал из кармана маленькие складывающиеся книжки и выбрал нужную, затем раскрыл её и смахнул пыль с обложки – «Редкие, уникальные и диковинные садовые чудеса» П. Л. Тирни. Он полистал книгу, пока не нашёл, что искал, в разделе под названием «Яблоня смерти».
Корневая система яблок смерти приносит самые разные виды плодов. Они отличаются по внешнему виду и производимому эффекту (см. список ниже). Однако какой бы фрукт вы ни обнаружили, польза одна и та же: волшебное яблоко даёт знания тому, кто его съест. Передача знаний происходит в виде беседы с Опустошителем, который даровал жизнь этому древу, проглотив семя перед смертью. Некоторые учёные утверждают, что подобный диалог между живым и мёртвым доказывает существование жизни после смерти. Однако общепринятое мнение гласит, что яблоко впитывает воспоминания человека, вырастая из его мёртвого тела. Галлюциногенные свойства яблока позволяют этим воспоминаниям перейти к тому, кто его съест, и возникает ощущение, что ты действительно общаешься с человеком, посадившим семя внутри собственного тела.
Ещё многое было написано, но Джонс торопился – он провёл пальцем по странице и нашёл абзац о «гегюльден эппел», или «золотом яблоке»:
Одна из древнейших разновидностей плода, его родиной считается Курская область в России. Для него характерен терпкий вкус и жёсткая кожура. Тому, кто его съест, позволено задать три вопроса.
Джонс не стал читать дальше, он и так разобрался, что к чему, к тому же он переживал, не ушёл ли скакка без него. Он сложил книгу и положил её обратно в карман.
Ему пришлось просунуть руку между рёбрами скелета, чтобы сорвать яблоко. Золотой плод висел словно ёлочное украшение, прикрепившись к грудной клетке прочным коричневым черенком, и потребовалось немало усилий, чтобы выудить его. Джонс потянул так сильно, что несколько рёбер сломались.
Мальчик облизнул губы и откусил большой кусок.
Кожура действительно была жестковата, а белая мякоть имела терпкий привкус, как и предупреждала книга. Вообще-то яблоко оказалось таким кислым, что он сумел откусить всего пару раз. Пока он жевал и с трудом глотал, он услышал скулёж и, подняв голову, увидел, что скакка поглядывает на него сверху. Джонс решил, что ему просто скучно ждать, но потом он вдруг подумал, не пытается ли пёс предупредить его об опасности. Но уже поздно. Он почувствовал действие яблока.
Земляные стены вокруг содрогнулись, и он с трудом удержался на ногах. Послышался шёпот. Скелет загремел костями и выдернул себя из земли, оборвав корни, связывавшие его. Как только он встал, его кости стала покрывать кожа, затем появилась одежда, и Джонс оказался лицом к лицу с симпатичным, элегантным Опустошителем с золотистой копной волос, небрежно свисавшей на лоб. Он откинул волосы назад, затем огляделся и кивнул.
– Вижу, ты нашёл моё дерево, – произнёс он.
Глава 14
Замерев на месте, Руби не спускала глаз с Томаса Гэбриела, съёжившегося на полу клетки. Она то и дело поглядывала на чёрный амулет у него на запястье, гадая, какой силой он обладает в этом мире, созданном чёрной магией. Но, подумав хорошенько, она решила, что Томас Гэбриел наверняка утратил свою способность пользоваться магией, как и она, что и объясняло его плачевное положение. Хотя рукава его рубашки были опущены, она заметила, что кожа вокруг амулета почернела и распухла, будто поражённая инфекцией.
– Ты правда знаешь, как вернуться в Грейт-Уолсингем? – спросила она.
Томас Гэбриел облизнул губы и показал на металлическую чашку на длинной палке возле бадьи с водой.
В этой части пещеры было душно. Невыносимый жар исходил от гигантской жаровни, выдолбленной прямо в полу. Она была размером с большой бассейн, шипела и вспыхивала, и раскалённый воздух, будто марево, висел над ней.
Руби осторожно прокралась к бадье и окунула кружку в воду. Когда она протянула кружку Томасу Гэбриелу через решётку, он стал пить большими глотками и пролил немного себе на лицо.
– Так ты знаешь, как отсюда выбраться? – снова спросила Руби. Томас Гэбриел облизнул губы и убрал спутанные волосы с лица. Он показал в глубь пещеры. – Кто там?
– Тот, кто умеет колдовать.
– Опустошитель? – Томас Гэбриел покачал головой. Руби нахмурилась, гадая, что же он имеет в виду. – Если это монстр, какой в нём толк? – прошипела она и совсем было решила уйти.
– Это не монстр. Она из книги.
– Какой книги?