Читаем Незабудка полностью

Санитарный обоз с запасами лекарственных зелий и пополнением из выпускниц школы ведьм Рагаста отправился к отряду, возглавляемому Шаотом Рагастом, ранним летним утром. Причём наши ведьмочки гордо восседали на собственных лошадях. Пусть не самых красивых на вид, но зато очень выносливых и крепких. Можно, конечно, было ехать и в обозных фургончиках, как и полагалось солидным ведьмам, но это же так скучно. Близняшки никогда не нуждались в средствах, у Наины тоже был запас денег, оставшихся от бабушки Торы. А Лилея впервые воспользовалась теми деньгами, что ей ежемесячно передавались с доходов от поместья так называемого мужа.

К большому удивлению девушек, за городом к обозу присоединился Гаэр.

– Гаэр, ты решил нас проводить? – подозрительно осмотрев парня, почуяла неладное Лилея.

– Нет, я еду с вами, – как можно спокойнее произнес ломающимся баском парень.

– И тебе, конечно же, известен приказ твоего собственного отца о том, что бы в армию не принимали никого, кому не исполнилось пятнадцать лет? – оглядывая своего своенравного подопечного, Лилея сощурила глаза.

– Приказ известен, – Гаэр согласно кивнул, – но у нас с ним личная договорённость. Как только мой рост достигнет оставленной им на дверях моей комнаты зарубки, так я смогу отправиться в войска. И вот, – он как бы извиняюще развёл руками, – я дорос.

– Так вот зачем ты просил у меня зелье роста! Но так же нечестно! – Лилея попыталась легонько ударить хлыстом обманщика, но мальчишка легко увёл лошадь в сторону.

Небольшая гонка, завершившаяся покаянием и прощением юного обманщика, развеселила подруг.

– Обязательно узнаю у дена Росандра, правду ли ты сказал, – пригрозила ведьма, – а пока… пока назначаю тебя хранителем фургона с нашими зельями. И чтобы ни одной склянки не пропало!

– Ха, спросишь! – подначил парнишка. – Да ты же избегаешь моего папки с того самого бала!

– Никого я не избегаю, – возразила Лилея, умудрившись всё же ткнуть Гаэра кнутовищем в бок.

– Ай-ай-ай! Помогите, я серьёзно ранен! – мальчишка схватился почему-то за сердце.

Поначалу Лилея испугалась, но потом, поняв, что Гаэр дурачится, махнула на него рукой и отъехала к метрессе Шанге – старшей ведьме их обоза. Метресса подтвердила: да, письменное распоряжение насчёт него поступило от самого командующего Акирона. Парень поступает к ним в распоряжение в качестве посыльного и, вообще, мальчика на побегушках. Услышав последнее, Гаэр немного сник, но потом заявил, что даже в обозе никто не запретит ему совершить подвиг.

Впрочем, с возложенными на него обязанностями Гаэр справлялся прекрасно. Иногда с Лилеей, а чаще всего один, он отъезжал далеко вперёд, находил место для обеденной или ночной стоянки обоза и к приезду фургонов уже успевал натаскать хворост и разжечь костёр, над которым зачастую уже весело булькал котелок.

– Ох, Гаэрчик, – похвалила его метресса Шанга, – как же повезёт твоей будущей жене!

При этом она хитро посмотрела на Лилею, но получила в ответ такой взгляд, что тут же пожалела и навсегда забыла о своих словах.

– Гаэр мне как сын, метресса Шанга, – безбоязненно осадила девушка старшую ведьму, – и таковым для меня навсегда останется!

– Ну да, ну да, – согласно закивала собеседница. Она уже пожалела, что затронула столь скользкую тему. О беде Лилеи знали многие.

Вечером все дружно рассаживались вокруг весело потрескивающего костра и под переливчатое пение ночных птиц слушали сказки бывалой ведьмы. Метресса Шанга оказалась неплохой рассказчицей. Она говорила глубоким напевным голосом, и каждый, кто её слышал, верил и в несчастную любовь оборотня Крина к чужой жене Ланке, и в мага Чиана, который привёл в Ошекон двенадцать своих дочерей-ведьм и каждую отдал за достойного парня. Много сказаний знала Шанга.

– Какая круглая поляна, – заметила в одну из таких посиделок Лана. – Метресса Шанга, как вы думаете, не на ней ли собирается ведьмин круг?

– Ишь, чего удумала! Ведьмин круг. Да ни один человек не найдёт его, ни один самый чуткий оборотень не унюхает его своим любопытным носом! Даже ведьма, и та в него попадёт, только если круг это позволит!

– Метресса Шанга! – тут же поддержала сестру Дана. – Но здесь так волшебно. Вдруг нам позволили?

– И ему? – бывалая ведьма кивнула на Гаэра, чутко внимающего её словам. – И лошадям? – она провела рукой в сторону привязанных лошадей, одна из которых в это время аккуратно приподняла хвост и звонко журчала струёй. Не-ет, – протянула она, – ведьмин круг – это святое место, в него так запросто не придёшь.

– А как, метресса Шанга? – отблески ли костра сверкнули в глазах Наины, или же это было неистребимое ведьминское любопытство.

– Как, как, – ведьма поёрзала, усаживаясь поудобнее, и все замерли в ожидании в ожидании ещё одного рассказа, – не знаю, не была я там! – немного с вызовом сказала она.

– У-ууу, метресса Шанга, – разочарованно протянули девчонки, – ну, расскажите, что знаете.

– Что знаю, что знаю. Знаю, что попасть туда может только чистая душой. Это, коли сама, конечно. Может и на суд ведьма попасть, но то уж совсем другой разговор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука