— Сын у меня, товарищ бригадный комиссар. Если бы знали, какой у меня сын! И должен еще кто-то быть, не знаю вот только, кто там, сын или дочка. Понимаете, дети… Только тяжко подумать, страшно даже: где они теперь, что с ними?
— Все в порядке, батальонный. Хорошо, что выбрались из беды, живыми остались. Пробьемся как-нибудь к своим, на фронт, и письма напишем. Обо всем узнаем. Их там никто в обиду не даст!
— У меня в Минске семья…
— А-а… Д-а-а… Это немного сложнее… Но не вешайте носа, батальонный.
… Сани беззвучно плыли по мягкому снегу. Кони немного устали. От тихой езды и бессонной ночи людьми овладевала дремота. Закроешь глаза, и кажется: не вперед двигаешься, а тихими толчками уносишься назад, назад, будто тянет тебя кто-то за плечи в дремотную, глухую бездну.
Тетка Ганна вслушивалась в наступившую тишину,
— Что-то притихли мои воины.
— Притихли, притихли, тетка Ганна. Как же не притихнуть под твоей грозной командой? — шуткой ответил Артем Исакович.
— Еще что скажете! Какая же грозная моя команда?
— Конечно, грозная. Сама старостиха везет нас под конвоем.
— Я очень уважаю тебя, доктор. И все мы тебя, просто сказать, любим, как своего человека.
— Ничего не понимаю, тетка Ганна.
— Это хуже, если не понимаете… Что вы меня ста-роством упрекаете, унижаете меня? Я человека своего оберегаю, чтобы не дать его врагам на мучения. Он ночей не спит, все думает, как бы это лучше немца обойти и людей от беды избавить. А вам, старому, насмешничать…
— Ну, мир, тетка, мир! Это я шутя. А если обидел, прости меня.
— Да дело не в том… Вы можете и посмеяться надо мной, и пошутить. Я понимаю, что и к чему. Но ведь не каждый здесь,— и она показала на сани,— знает обо всем. И ему может показаться бог знает что… Старостиха! Людям служим, только это и спасает нас, на свете держит. Я вот отвезу вас, а под утро, вместе с другими, дрова повезу в комендатуру, чтоб она сгорела тем временем. А повезем мы, потому что нужно,— и тут она перешла на шепот,— следы замести, чтоб ни одна окаянная душа не наплела чего-нибудь плохого на деревню, на людей, на моего человека. А ты… старостиха…
— Ну, мир, тетка, мир!
— Я не обижаюсь на тебя, но сердцу больно. Горит оно, что ни день горит.
Тетка Ганна наконец угомонилась и шла молчаливая, сосредоточенная.
Вдруг из-за кучки заснеженных елок послышалось громкое, пронзительное:
— Стой! Кто едет?
— Свои. По дрова едем. Нет ли у вас тут хорошей березы?
— Береза всегда найдется.
Тетка Ганна остановила коней, энергично захлопотала около саней, разгоняя ночную дремоту, весело командуя:
— А ну, слезайте, мои воины! Приехали. Дальше мне не по дороге с вами.
И к доктору:
— А ты не злись на меня. Не нам обижаться друг на друга в такое время. Дай боже, чтобы мы еще с тобой увиделись, и не раз и не два. Смотри только, береги вот здоровье!
И она обняла его, поцеловала. Отошла на шаг, оглянулась и уже сердито крикнула на людей с винтовками, подошедших к саням:
— Вы мне смотрите, хорошенько берегите его. Это наш доктор. А если что-нибудь такое, недосмотр, так я вас из-под земли достану, управу на вас найду, не погляжу, что вы вояки!
— Слушаем вашу команду! — весело гаркнули в ответ партизаны и стали помогать приехавшим собирать их пожитки.
5
Чмарутька, осторожно протиснувшись в дверь, бросил с порога:
— Что я тебе скажу, брат ты мой!
— Интересно, что ты такое скажешь мне, брат ты мой? — в тон ему ответил Чичин, отставляя в сторону валенок, который подшивал войлоком.
— А скажу я тебе вот что: известно ли тебе, что делается теперь на станции?
— А зачем мне знать?
— А должен бы знать, как машинист. А то сидишь и неведомо чем занимаешься.
— Как чем? Валенок подшиваю. Разве не видишь?.. — Зажег эту мигалку и хочешь, чтобы я при ней увидел, чем у человека руки заняты. Да разве так подшивают? Разве это нитки? Тут хорошая дратва нужна. Опять же, воску дай ей, воску, а может, у тебя пек есть? — Чмарутька быстро завладел валенком и так рьяно начал сучить дратву и натирать ее воском, что она рвалась ежеминутно, к великому удивлению Чмарутьки.
— Смотри ты, какая нитка пошла гнилая! Все равно как наша жизнь: на каждом шагу рвется; куда ни ступишь, а она трах и трах… Это вот валенок, брат ты мой.
— Совсем правильная мысль у тебя: валенок!
— Эх, не. придирайся ты ко мне! Если я клюнул, может, немного, самую малость, так не думай, что Чмарутька не понимает уже ничего. Я понимаю, все понимаю. И то, чем немец дышит, и все его обхождение вижу насквозь.
— Ты вот про валенок что-то хотел сказать?
— Валенок есть валенок. Это значит: зима скоро. Справедливо берешься за валенок. А ты спросил бы, сколько у Чмарутьки ног в хате? Нужно трезвый глаз иметь, чтоб пересчитать их. А где я столько валенок возьму? Да разве в валенках одних дело? А накормить, одеть? Вот получил вчера сорок марок и угощайся как хочешь. Ведь за них пуда ржи не купишь. Что же мне с детьми, на рельсы ложиться или что? У тебя спрашиваю. Ты как-никак по профсоюзной линии столько лет проходил, должен ты правильную мысль иметь о моем положении или нет? Я вот и говорить с тобой хочу как с профсоюзом.