Ульрих снова последовал за уточкой. Он был голоден, но не решался бросить Ахиру одну, чтобы отправиться в город и найти что-нибудь съедобное. Оставалось одно: ждать завтрашнего дня и надеяться, что уточка не начнёт снова прятаться от своего друга. В том, что Факир опять придёт и на другой день, Ульрих не сомневался.
Рядом с домом Гретхен стояла чёрная коляска с закрытым верхом, запряжённая парой лошадей. Кучер дремал на козлах, склонив голову на грудь и свесив руки с зажатыми вожжами. Факир удивлённо покосился на богатую конную упряжь и постучал в дверь.
— Я не нашёл Ахиру, — прямо с порога признался он Гретхен.
— Как и Бартоломос-сама, — взволнованно отозвалась молодая женщина. — Он только что вернулся от Нины. Она утверждает, будто Генрих не имеет отношения к исчезновению Ахиру. Что же делать? — она со страхом посмотрела на Факира. — Уже одну ночь наша девочка провела неизвестно где! А она совсем маленькая, беспомощная, каждый может обидеть её…
— Простите, но утка, родившаяся на воле, вовсе не беспомощна, — послышался ровный мужской голос из гостиной. — Даже если она некоторое время жила с людьми и привыкла к комфорту. Однако, вернувшись в природные условия, дикая птица всё равно вспомнит старые повадки, легко сумеет найти еду, избежать встречи с хищниками и укрыться от непогоды. Не беспокойтесь.
С этими словами Бартоломос-сан вышел в прихожую и поприветствовал Факира.
— Добрый день, молодой человек. Приятно снова вас видеть. Вы, как и Гретхен-сан, удивительно добры. Я знаю немногих людей, способных так самоотверженно заботиться о животных. Однако стоит ли переживать? Как я понял, крыло вашей уточки исцелилось, и она способна летать. Может, пришла пора отпустить её? Пусть живёт там, где привыкла.
— Возможно, — Факир изо всех сил сдерживал себя, чтобы не выболтать доктору лишнего. — Однако мы с Гретхен-сан всё равно переживаем за Ахиру. И не успокоимся, пока не убедимся, что она невредима.
— Конечно, — согласился академик. — Убедиться важно. Безусловно, вы опасаетесь, что злые люди снова причинят ей вред. Но ведь дикая утка — вольная птица. Она вполне могла устать жить в неволе. И такому её желанию не надо противиться. Скорее всего, она вернулась туда, где обитала прежде.
— Я был за городом у озера, но Ахиру не нашёл, — коротко заметил Факир.
Доктор вздохнул.
— Жаль, что я не смог успокоить вас. Вижу, вы всё равно будете продолжать поиски.
— Да, — кивнул Факир. — Я не прекращу искать.
— Как и я, — решительно добавила Гретхен.
— Что ж… Желаю удачи, но больше, к сожалению, не могу ничем помочь. Мне пора уходить, — доктор Бартоломос повернулся к хозяйке дома и тепло взглянул на неё. — Спасибо за прекрасную одежду, сшитую умелыми руками. Отныне к другому портному я обращаться не стану. Я убедился, что вы лучшая в городе.
Щёки Гретхен вспыхнули румянцем.
— Нет, Бартоломос-сама, это мне нужно вас благодарить! Вы не обиделись за то, что я забыла доставить ваш заказ, кроме того, помогли поговорить с Ниной … Я так благодарна! — Гретхен вежливо поклонилась академику.
Доктор тоже ответил поклоном, потом сделал шаг к дверям. Вдруг остановился на пороге, будто что-то вспомнив. Порылся в кармане сюртука, затем обернулся к Факиру, протягивая ему часы.
— Думаю, мне следовало это сделать ещё в прошлый раз, но, полагаю, и сейчас не поздно.
Поражённый Факир застыл на месте.
— Но… Я должен заплатить, а у меня нет…
— Глупости, — академик втиснул часы в руку Факира. — Вы бескорыстно отдали их, чтобы спасти невинному созданию жизнь. Такой поступок заслуживает гораздо большей награды.
— Всё равно часы ваши! Я не могу их взять.
— Молодой человек, — доктор грустно улыбнулся, — зачем они мне? Я их купил на свою свадьбу, а она не состоится. К чему хранить грустные воспоминания? Для вас это светлая память о родителях, а о чём часы напомнят мне? Об одиночестве и старости?
— Но всё-таки скажите, сколько вы заплатили Карлу-сан? — не мог успокоиться Факир.
— Успокойтесь. Если бы я хотел их продать, то отнёс бы обратно часовщику и попросил назад свои деньги, — веско заметил Бартоломос-сан. — Однако если вас так сильно тяготит чувство долга, считайте, что жизнь длинна, и всегда есть возможность совершить ещё один добрый поступок для кого-то. А поступки намного важнее денег. Прощайте и будьте здоровы.
С этими словами, отечески похлопав Факира по плечу, академик вышел за дверь. Юноша всё ещё неподвижно стоял в прихожей, сжимая в руке часы.
— Он удивительный, правда? — тихо спросила Гретхен.
Факир кивнул. Часы отца снова оказались у него, а он и не мечтал о таком. Можно ли случившееся считать добрым знаком?
— Жаль, Ульрих до сих пор не вернулся, — со вздохом вымолвила Гретхен. — За него я тоже начинаю беспокоиться.
Факир встрепенулся. Ему снова вспомнились кошачьи следы возле озера. Совсем свежие, будто оставленные недавно. И на подстилке в старом гнезде кто-то лежал. А что если… Неожиданная догадка вспыхнула в уме ярко, будто молния.
— Надо идти! — воскликнул Факир, пряча часы в карман. — Я немедленно возвращаюсь к озеру!