Читаем Нежность ее губ (СИ) полностью

Она была полна решимости выполнить свой долг перед летучим эскадроном, и главным образом перед Екатериной Медичи. Аккуратно приподнявшись на правый локоть, Шарлотта де Сов потянулась к губам герцога, и не получив сопротивления, она взяла все в свои руки, не позволяя мужчине над собой властвовать. Блудливые ладони де Сов касались рубцов на теле герцога без брезгливости, и облизнувшись, девушка склонилась над его торсом, проводя острым язычком полный круг очертания ореолов груди на его теле. Франсуа откинулся, позволяя малютке де Сов делать все, что только ей захочется.

В своих любовных играх она была беспощадна, изощрена, и ненасытна. Губы целовали до боли язык, оставляли яркие засосы на мужской шее, пока ее нежная ладонь сжимала твердый стержень мужского достоинства. С каждым новым движением руки, она чувствовала, как он реагирует на ласку, на прикосновения, и в зависимости от стонов герцога ласки его любовницы становились до агрессивно-пылкими, то нежно-ласковыми. Стоило Шарлотте де Сов крепче сжать мужской стержень, и коснуться указательным пальцем мягкой головки чуть раздвигая кожу в стороны, как герцог прикусывал сжатую в кулак руку и утробно рычал, но его стон сменялся на постанывание, когда движения ладони становились стабильными, нежными от головки плавными до основания, и от основания плавно до головки. Он был готов.

Шарлотта де Сов скинула со своего тела лишние простыни, представ перед герцогом полностью обнаженной. Франсуа сходил от этой женщины с ума. При виде, как она играет ладонями на своей набухшей груди, сжимая налитые достоинства, и оттягивая набухшие вишни, он чувствовал всем своим нутром жар неутолимого желания. Шарлотта села на живот своего любовника и трениями промежности дала ему почувствовать тот жар от пламени, что разгорается внутри нее. Как только выступили первые капли нектара ее цветка…Шарлота потеряла всякий контроль над своим телом став его безропотной рабой. Скользящим движением девушка насадилась на окаменевший жезл герцога, и стон, что сорвался с ее губ способен ввести в состояние дикого возбуждения всех, кто находился в замке. Она кричала до хрипоты голоса, проговаривая шепотом грязные слова, что так возбуждали их обоих.

Резким движением герцог обхватил своими ладонями женскую поясницу, и заставил ее прижаться своей грудью к его торсу. Прерывая женские крики мокрыми поцелуями, он двигали бедрами ей навстречу заставляя свой опыляющий хоботок полностью скрываться в ее сочащемся нектаром бутоне. Шарлотта сжала ладонью мужские скулы, страстно целуя мокрые от ее слюней губы, иногда пошлепывая щеку герцога, и проникая двумя пальцами в его рот. Насаживаясь все сильнее и сильнее, она чувствовала, как огонь сжирающий последние остатки ее чести, разрывает все внутри нее на мелкие кусочки, испепеляя душу, совесть, скромность. Она готова провалится сквозь землю, но только бы удовольствие, что сейчас оседает на дне ее живота не прекращалось. Только бы не прекратить чувствовать изнывающее хотение этого мужчины.

Шарлотта чуть выпрямила спину, облокотившись на правую руку, но продолжая двигаться. Герцог целовал кисть, облизывал покорно ее пальцы, и млел от необыкновенного удовольствия быть ее подчиненным. Не сдерживая эмоций, она кричала, то и дело срываясь на звериное рычание. Несколько сильных, долбящих толчков, и она выгибается в неестественной позе заставляя белокурые волосы рассыпаться по спине. Крик, схожий на хриплый скулеж заполнил сознание герцога, что рычал, уткнувшись в аккуратную женскую грудь. Горячее, липкие опыление заполнило бутон хозяйки. Приподняв бедра, Шарлотта со всей силы закусила нижнюю губу, чувствуя, как тягучая жидкость медленно стекает по лепесткам ее бутона капая на мягкое, мужское достоинство.

-Ну ничего себе!-воскликнул герцог тяжело дыша.-моя Вы ненасытная, как же это так?

-Как же это так?-переспросила де Сов приобняв мужчину.-что именно?

-Из той вечерней мученицы Вы словно превратились в женщину, что прислуживает в эскадроне моей матери. Если бы это продолжилось чуть дольше, то ей Богу, но я решил бы, что Вы фрейлина моей матери Екатерины Медичи.-Франсуа вытер пот со лба.-это просто шикарно.

-Я только что занималась любовь с сыном королевы.-облизнувшись произнесла де Сов.-вот Вам и Виват.-продолжила притворяться де Сов.-что за такой любопытный эскадрон?

-А, сборище французских шлюх, что считают себя умнее любого мужчины из аристократии. Знаете, их отправляет моя мать для своих личных целей, а они, как послушные овцы выполняют любые требования. Это так мерзко, что я покрываюсь липким страхом глядя на этих безропотных овец.-Франсуа крепче обнял гостью.

-И кто-то соглашается стать такой?-удивленно спросила де Сов покачивая головой.-это ведь нужно совсем не иметь гордости, чтобы идти на поводу Вашей матери.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги