Читаем Нежный призрак и другие истории (ЛП) полностью

   Напускное спокойствие миссис Брейгам исчезло. Ее красивое лицо исказилось ужасом. Она застыла, указывая на тень.



   - Взгляните! - снова сказала она. - Взгляните! Что это?



   Ребекка бросила взгляд на стену и вскрикнула от ужаса.



   - Кэролайн, это она! Это она!



   - Кэролайн Глинн, взгляни сюда! - сказала миссис Брейгам. - Взгляни! Что это за ужасная тень?



   Кэролайн поднялась и повернулась лицом к стене.



   - Откуда мне знать? - сказала она.



   - Она появляется здесь каждую ночь с того времени, как он умер! - воскликнула Ребекка.



   - Каждую ночь?



   - Да. Он умер в четверг, а сегодня - суббота, значит, три ночи, - твердо произнесла Кэролайн. Страшным усилием воли она старалась казаться спокойной.



   - Это... она похожа... похожа... - с ужасом прошептала миссис Брейгам.



   - Я знаю, на кого она похожа, - сказала Кэролайн. - У меня пока еще есть глаза.



   - Она похожа на Эдварда, - наполовину обезумев от страха, пробормотала Ребекка. - Только...



   - Да, это так, - согласилась миссис Брейгам, в тон сестре. - Только... О, это ужасно! Что это, Кэролайн?



   - Снова отвечаю, откуда мне знать? - ответила Кэролайн. - Я вижу то же, что и ты. Почему ты решила, что я должна знать больше, чем ты?



   - В комнате ДОЛЖНО что-то быть, - сказала миссис Брейгам, с диким видом озираясь по сторонам.



   - Мы привели комнату в порядок в первую же ночь, - сказала Ребекка, - здесь ничего не может быть.



   Кэролайн в ярости обернулась к ней.



   - Конечно, в комнате что-то есть, - сказала она. - Как ты себя ведешь! Что ты имеешь в виду? Конечно, в комнате что-то есть!



   - Разумеется, - согласилась миссис Брейгам, с подозрением глядя на Кэролайн. - Разумеется, так и должно быть. Это всего лишь совпадение. Просто так получилось. Возможно, это штора создает такой эффект. Что-то, находящееся в комнате.



   - В комнате ничего нет, - упрямо повторила Ребекка.



   Дверь внезапно распахнулась, и вошел Генри Глинн. Он начал что-то говорить, но затем взглянул туда, куда смотрели его сестры. И застыл, не сводя глаз с тени на стене. Размером с человека, она одной своей половиной лежала на белом прямоугольнике двери, а другой - на стене, на которой висела миниатюра.



   - Что это такое? - спросил он странным голосом.



   - Должно быть, ее отбрасывает что-то, находящееся в комнате, - тихо ответила миссис Брейгам.



   - Это не что-то, находящееся в комнате, - с ужасом в голосе, настойчиво повторила Ребекка.



   - Как ты себя ведешь, Ребекка Глинн, - сказала Кэролайн.



   Генри Глинн по-прежнему стоял неподвижно. На его лице отражалась целая гамма эмоций - ужас, осуждение, неверие. Вдруг он сорвался с места и принялся быстро ходить по комнате. Он двигал мебель, и постоянно оборачивался, чтобы увидеть, меняется ли тень на стене. Но ее ужасные очертания оставались неподвижными.



   - Ее должно создавать что-то, присутствующее в комнате! - заявил он голосом, резким, как щелчок кнута.



   Выражение его лица изменилось. Оно стало таким, каким не бывало никогда прежде. Ребекка стояла у дивана и завороженно наблюдала за ним печальным взглядом. Миссис Брейгам держала Кэролайн за руку. Они стояли в углу. Несколько минут он метался по комнате, подобно дикому зверю в клетке. Он передвинул каждый предмет мебели; если это не влияло на тень, он опрокидывал его на пол. Сестры молча наблюдали за ним.



   Затем он вдруг остановился. Засмеялся и стал расставлять опрокинутую мебель.



   - Какая нелепость, - сказал он. - Устроить такую суматоху из-за какой-то тени.



   - Это верно, - согласилась миссис Брейгам испуганным голосом, которому изо всех сил постаралась придать естественность. Сказав так, она подняла опрокинутый стул.



   - Мне кажется, ты сломал любимый стул Эдварда, - сказала Кэролайн.



   Ужас и гнев сменяли друг друга на ее лице. Ее губы были плотно сжаты, глаза - полуприкрыты. Генри с тревогой поднял стул.



   - Ничего страшного, - сказал он. И снова рассмеялся, окинув сестер взглядом. - Неужели я напугал вас? Я думал, вы уже свыклись с моими выходками. Я всего лишь хочу докопаться до сути. Эта тень и в самом деле выглядит странно, и я подумал, что если существует какой-либо способ объяснить ее появление, нужно воспользоваться им без промедления.



   - Не похоже, чтобы тебе это удалось, - сухо заметила Кэролайн, бросив взгляд на стену.



   Генри проследил ее взгляд и вздрогнул.



   - Тени нам неподвластны, - сказал он и улыбнулся через силу. - Глупо пытаться объяснить, откуда они берутся.



   Колокольчик возвестил об ужине, все вышли из комнаты, повернувшись к тени спинами.



   Проходя по коридору, миссис Брейгам прижалась к Кэролайн.



   - Он был похож на демона! - произнесла она ей прямо в ухо.



   Генри шел первым, мальчишеским шагом; Ребекка шла последней; она едва могла идти, у нее подгибались ноги.



   - Я не могу снова пойти в эту комнату, - прошептала она Кэролайн после ужина.



   - Хорошо, мы пойдем в южную комнату, - ответила та. - Думаю, мы займем южную гостиную, - громко сказала она. - Там не так сыро, как в кабинете, а у меня простуда.



Перейти на страницу:

Похожие книги