Читаем Нежный цвет чертополоха полностью

Обе девушки, буквально раскрыв рот, слушали удивительную историю, так напоминающую удивительные легенды, распеваемые менестрелями, и Мария, довольная проявленным к ней вниманием, не замолкала.

– А дело было так… Мальчик в сопровождении свиты направлялся к отцу, когда на него напали воины рода Абассидов. На его счастье, ле Феррон со своим отрядом оказался на той же дороге и спас сына известного военачальника. Выразив признательность, Саладин прислал доблестному крестоносцу коня и наложницу.

– Наложницу?! – изумилась Франческа.

– Ну да! Женщин в замках всегда мало, а уж в Иерусалиме и того меньше. Вот султан и решил отблагодарить нашего Марселя, у них это в порядке вещей, – откусив засахаренное яблоко пояснила Мария и продолжила болтать. – Ле Феррон искренне привязался к девушке, а когда она забеременела, даже собирался на ней жениться, но ей необходимо было принять христианство, а ему получить разрешения церкви. Но свадьба не состоялась. На крепость напали войска мусульман, наши рыцари сражались словно львы и смогли отстоять замок, но вражеская стрела настигла наложницу ле Феррона, и она умерла.

При этих словах Камилла сокрушённо вздохнула:

– И ребёночек, выходит, тоже погиб, – посочувствовала девушка.

– Конечно! – согласилась Мария и, расправишь с яблоком, потянулась к блестящему финику. – Наш Марсель опять страшно переживал и решил, что это бог наказывает его за грехи. Тогда он и поклялся, что не прикоснётся ни к одной женщине, пока их не обвенчают в церкви.

– И что?! – воскликнула Камилла.

– Вот с тех пор и держит обед, – пожала плечами Мария, оглядывая стол и выискивая чего бы ещё попробовать.

– Так что же он не женится? – недоверчиво хмыкнула Франческа. – Как же такого завидного жениха и до сих пор не захомутали?

– Так в том то и дело, что он вовсе не завидный, – отмахнулась Мария.

– Как же так? Только что вы обе так расписывали его достоинства, и вдруг не завидный? – не понимала Франческа.

– Понимаешь, но кроме личной доблести и имени, у него ничего нет, – вздохнула Камилла и пояснила. – Марсель младший сын в семье и ему от владений отца ничего не достанется.

– Поэтому он и служит у моего брата, – уточнила графиня Флдандрии.

– Ах, вот оно что… – разочарованно скривилась Франческа, но, подумав, недоверчиво взглянула на Марию. – И что же, он так и сторонится женщин?

– Да! – в один голос выдохнули обе подруги.

– И как же он держится? – захлопала глазами Франческа. Юной леди бывало приходилось подслушивать откровенные разговоры служанок, и она кое-что знала о такой стороне жизни.

Камилла недоумённо взглянула на дочь графа Вандома, а Мария, не обратив внимания на недостойный для монастырской послушницы вопрос, раскрасневшись, защебетала:

– Говорят, что всю неиспользованную силу ле Феррон применяет в бою, поэтому ему и нет равных в сражении!

– Понятно, – насмешливо фыркнула Франческа и, вспомнив разговор Марселя с его оруженосцем, спросила: – А что за история с предсказанием цыганки?

– А, это! – засмеялась Мария. – Да! Удружила старуха! Теперь все кому не лень потешаются над бедным ле Ферроном.

– И что же это за история? – не унималась мадмуазель Вандом, и графиня Фландрии вновь взялась делиться сплетнями:

– Как известно, наш доблестный рыцарь ле Феррон, строго следуя священному уставу, частенько суёт нос не в свои дела, постоянно ввязывается в рискованные переделки и спасает всех кого не лень. И, похоже, Марселю абсолютно всё равно, кого спасать: прекрасную даму, блуждающую по дорогам без охраны, или нищую попрошайку. Только вот прекрасные дамы ле Феррону как-то не попадаются, а старые уродины – пожалуйста, – хихикнула Мария. – Года три назад двое проходимцев решили обобрать старуху-цыганку. Мимо проезжал отряд рыцарей, но лишь ле Феррону взбрело в голову вступиться за нечестивую ведьму. Марсель вернул старухе её нехитрый скарб и даже подарил серебряную монету. Цыганка растрогалась и, взглянув на ладонь ле Феррона, заговорила:

– Спасибо тебе, о благородный рыцарь! – пафосно изобразила она слова предсказательницы. – Вижу, твоё сердце одиноко и истерзано печалью. Но не горюй, ты будешь вознаграждён за свою доброту и верность долгу. Твоя судьба найдёт тебя, и ты будешь счастлив. Так же на дороге ты встретишь прекрасную юную леди. Девушка, словно трепетная лань, попадёт в силки охотникам, и ты её спасёшь. Она, подобно утренней заре, будет так же чиста и невинна, а красотой затмит прекрасную розу. Эта девушка полюбит тебя всем сердцем, а ты отдашь своё сердце ей, – сделав паузу Мария, взглянула на подруг и скорчила скептическую рожицу:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы
Хамнет
Хамнет

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О'Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года.Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло?«Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe«К творчеству Мэгги О'Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time«Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас»«Исключительный исторический роман». — The New Yorker«Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review

Мэгги О'Фаррелл , Мэгги О`Фаррелл

Исторические любовные романы / Историческая литература / Документальное