Читаем Незначительное (ЛП) полностью

  «Больше всего, конечно, помог либо мой чертов возраст, либо это была одна из самых холодных зим за последние годы. В таком здании, без отопления, большую часть времени температура держалась бы около сорока градусов.

  Они опознали Глорию Саммерс по ее стоматологическим картам и по сравнению костей по рентгеновскому снимку, сделанному годом ранее, когда она упала и сломала кость правой лодыжки. Резник спросил ее мать, не хочет ли она прийти в морг и увидеть тело, и Сьюзан Саммерс посмотрела на него, подняв брови, и сказала: «Ты что, шутишь?»

  «Насколько вы можете быть уверены, — спросил Резник, — в отношении причины смерти?»

  Паркинсон снял свои бифокальные очки и начал полировать их без необходимости. «Одна вещь положительная: удушение. Без сомнения, дыхательное горло было сломано; другие признаки, которые вы ожидаете, явно присутствуют. Кровоизлияние в области шеи, рядом с подъязычной костью. Некоторые признаки вздутия вен на затылке, вызванного повышением давления, когда кровь не может выйти».

  — Значит, это ее убило?

  "Не обязательно." Удовлетворенный, Паркинсон снова надел очки на нос. «Есть также тяжелый перелом задней части черепа, острая экстрадуральная и субдуральная гематома…»

  — Падение или удар?

  «Почти наверняка удар. Кровоизлияние под переломом. Хотя она могла получить подобный перелом в результате падения — помните, она была всего лишь крошечной девочкой — сила такого рода несчастного случая сильно ударяет мозг по черепу, и я хотел бы найти кровотечение дальше вперед, едва ли вообще под переломом».

  Резник жевал последние кусочки мяты задними зубами. «Итак, ваш отчет, какой из них вы выберете, основная причина?»

  Паркинсон покачал головой. «Или, или». Он сунул руку в карман жилета и предложил Резнику еще одну мятную. «Подойди к концу дня, я удивлюсь, если это будет иметь большое значение».

  Резник вернулся в участок и обнаружил, что Грэм Миллингтон заперся в своем кабинете с Келлоггом и Дивайном. Миллингтон не осмелился сесть на стул Резника, а вместо этого завис рядом с ним, как будто его могли пригласить сесть в любой момент. Божественный, конечно, спортсмен, которым он был, прокладывал себе путь через Бенсон и Хеджес Шелк Кат, производя довольно хорошее впечатление о Селлафилде в пасмурный день.

  — Извините, — сказал Миллингтон, выпрямляясь не совсем по стойке смирно, — вроде там открытый дом.

  Резник покачал головой. — Я полагаю, вы здесь не для того, чтобы обсуждать ужин и танцы?

  "Нет, сэр."

  Резник несколько раз махнул дверью взад-вперед, оставив ее приоткрытой. «Лучше введи меня в курс дела», — сказал он.

  Миллингтон многозначительно посмотрел на Марка Дивайна и ждал, когда он начнет. Резник слушал, внимательно наблюдая: то, как Дивайн наклонился вперед, как сгорбились плечи, как будто схватившись за схватку, как рвение в его голосе; Линн, больше сосредоточенная на своем стуле, с мягким скептицизмом на лице; и Миллингтон — если не считать нравственной праведности, сопровождавшей ухоженный сад и чистую рубашку, что бы он ни думал, это было тайной. Помимо того факта, что он уже слишком долго был сержантом, он не мог понять, почему до повышения, которого он, безусловно, заслуживал, все еще казалось так далеко.

  Через мгновение после того, как Дивайн закончила, все трое посмотрели прямо на Резника, откинувшегося за стол. Снаружи офицеры ответили на телефонные звонки, назвав себя, звание и имя; единый смех, резкий и громкий, перешел в мучительный кашель; кто-то насвистывал припев «Stand By Your Man», и Резник улыбнулся, увидев уздечку Линн Келлогг.

  — Он действительно так сказал? — спросил Резник. «Я наблюдал за ней»?

  «Очень слова. Смотреть." Он поднес блокнот к лицу Резника. «Нет двух вариантов».

  — У тебя случайно не была кассета? — сказал Миллингтон.

  Дивайн нахмурился и покачал головой.

  «Очевидно, вы думаете, что это что-то значит», — сказал Резник.

  — Сэр, вы бы видели его. Когда он сказал это, о том, что наблюдал за ней. Он не имел в виду, да, ну, я сталкивался с ней на улице, знал, кто она такая. Он не имел в виду, что я видел ее случайно. То, о чем он говорил, было чем-то большим».

  — Вы не спрашивали его об этом? Попробуй подтвердить свои подозрения.

  "Нет, сэр. Я думал, что если я это сделаю, то, я имею в виду, он может, знаете ли, замолчать.

  "Где он теперь?"

  «Один из трудяг угощает его чаем».

  «Думая, что он знал, кто это был, лежащий под всеми этими обломками, — сказал Резник, — это не должно быть таким уж удивительным. Надо было быть слепым, чтобы не прочитать об этом, не увидеть ее лица. И если бы он все равно знал ее, хотя бы в лицо, у нее могло быть больше причин запомниться ему, чем у большинства.

  -- Но этот другой, сэр...

  "Да, я знаю. Мы обязательно поговорим с ним снова. Резник внезапно ощутил бурление в желудке только потому, что утро с патологоанатомом отвлекло его мысли от еды, это не означало, что его тело должно с этим согласиться.

  — Линн?

  «Звучит немного странно, правда. Опять же, если бы было что-то сомнительное, вышел бы он прямо и сказал об этом?

  «Глупый или умный», — предположил Миллингтон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения