Читаем Незначительное (ЛП) полностью

  Вивьен Натансон колебалась перед Стивеном Шеппердом во второй раз. Мужчина, который столкнулся с ней почти неделю назад, оглядывался через плечо, она видела только его лицо — для чего? - минута. Меньше. Достаточно того, что полицейский художник подразнил основные черты, увидев рисунок, она была уверена, да, именно так он выглядел, да. Но теперь в поте лица этой закрытой комнаты: глядя на тех восьмерых мужчин, один на другого; эти мужчины оглядываются на нее. Остальные смотрят и ждут.





  Она думала о пропавшей девочке.





  Фотографии, которые она видела, были воспроизведены.





  Чудовищность того, что, казалось, было сделано.





  Она подошла к концу очереди, прежде чем отвернуться; медленно, она подошла к Резнику, качая головой.





  «Человек, которого вы видели в прошлое воскресенье, вы видите его здесь сейчас?»





  Малейшее колебание, а затем: «Я не уверен».





  Резник смотрел на нее, желая, чтобы она сказала что-то другое.





  — Я не уверена, — снова сказала она.





  Он серьезно кивнул. "Очень хорошо. Спасибо, что пришли. Ди-Си Патель доставит вас, куда вы захотите».





  Она колебалась, ища что-то кроме гнева или разочарования в его глазах.





  Патель указал на дверь.





  Когда она сомкнулась за ними, Резник подошел к Шепперду, чьи руки теперь были скрещены на груди, чтобы он не дрожал. «Если у вас есть какие-либо комментарии по поводу того, как был проведен этот парад, сейчас самое время их сделать».







  Тридцать восемь









  — Что же тогда, Чарли? Чем ты их кормишь? Вдруг сырой стейк?





  Резник взял каплю майонеза, которая каким-то образом оказалась на лацкане его пиджака. Второй раз за двенадцать часов на ковре суперкоманды он был не самым любимым местом. «Возможно, они поступили слишком резко и быстро, сэр, слишком рано поставили свои точки над i и поставили точки над i».





  — То, что они сделали, Чарли, выследили зацепку с помощью хорошей полицейской работы, а затем испортили ее тактикой хулигана, что дало бы какому-нибудь судье в будущем шанс выкинуть всю эту кутерьму из суда.





  — Только слова Килпатрика, сэр.





  — Ты ему не веришь?





  Резник не ответил.





  «Запугивание, словесное, конечно, не так далеко от физического; отказывается связаться с его поверенным — и вы знаете, кто это, я полагаю?





  Резник знал: он и Сюзанна Олдс были частыми спарринг-партнерами, которые время от времени вместе пили эспрессо в кофейне на рынке. Они относились друг к другу с невольным уважением и никогда не упускали возможности заработать очки.





  "РС. Олдс сейчас там, считает гонорар и потирает руки, как будто не может поверить в то, что мы принесли ей на тарелке.





  — Это все еще только слово Килпатрика против нашего.





  — А кого мы берем?





  Резник посмотрел сквозь голову Скелтона в окно, небо погрузилось в ту синюю черноту, которая никогда не бывает по-настоящему черной, в темноту городов. Еще день, а Эмили Моррисон не нашли. Неужели так трудно было понять поведение его офицеров, их разочарование?





  — Нетрудно понять, что произошло, Чарли. Дни рутины и тупиков, а потом это. Адреналин берет верх. Суждение? Соскоблил, как дерьмо с подошвы ботинка.





  Резник кивнул, соглашаясь. «Боже, я не удивлен. Но Грэм…





  «Копперы вроде Миллингтона, Чарли, следующие ступеньки вверх по лестнице, это как конец радуги. Все, что они могут видеть, все, что, по их мнению, им нужно, это один результат, это одно большое дело, которое принесет им славу. Теперь, так или иначе, ты будешь чистить его яйца, и негодование будет таким густым, что ты почувствуешь его на вкус.





  Ни один из них не говорил несколько мгновений; движение перевалило через гребень холма и пронеслось так быстро, что стены здания задрожали. Недалеко от того же холма Резник мог видеть Лоррейн Моррисон в своей кухне, которая поглядывала на часы, оценивая время и настроение своего мужа. Может быть, в поезде он выпил лишнего пива, два виски вместо обычного. О чем они будут говорить до обеда и после него, заполняя тишину, которую еще недавно нарушали крики и смех их дочери?





  — Что, если они правы, сэр? О Килпатрике?





  Скелтон покачал головой. — Ты видел рабочих на стройке, Чарли. Сбивает инструменты каждый раз, когда школьница идет по улице. Моя Кейт, на нее насвистывали, и еще хуже, когда ей было двенадцать, чаще в мундире, чем без него. Бог знает, что такое гольфы по щиколотку и плиссированные юбки, и я рада, что не знаю, но если бы мы привлекли каждого мужчину, у которого есть это, для фантазии, у нас была бы половина мужского населения за решеткой. Более. И если этот Килпатрик тратит хорошие деньги на то, чтобы женщины разыгрывали это для него, я думаю, что он скорее не наш человек, а скорее.





  Резник кивнул, задаваясь вопросом, брал ли Скелтон пару книг о сексуальном поведении или просто читал экземпляры « Компании» и « Космополитен» своей жены.





  — Его машина была припаркована возле дома Моррисонов, сэр. Примерно в то же время девочка исчезла».





  «На что у него есть причина. Чего у нас нет, если я не сильно ошибаюсь, ничего, что связывало бы его с девушкой.





  Резник потер переносицу; его глаза начали болеть, и он не мог вспомнить последнюю ночь, которая прошла без помех. — Тогда отпустить его?





Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения