Читаем Ніби ми злодії полностью

Філіппа й Александр вовтузилися, намагаючись не зустрічатися з Мередіт поглядами. Річард дивився на неї так, наче хотів просто зараз зірвати з неї одяг, а я гадки не мав, куди подіти очі. Мередіт кивнула і вже рушила сідати, але Ґвендолін вигукнула:

— Ми ще не завершили!

Мередіт завмерла.

— Ми визначили, у чому ваша сила. Тепер я хочу почути про вашу слабкість. Чого ви найбільше боїтеся?

Мередіт стояла, злостиво дивлячись на Ґвендолін, яка, на мій подив, теж мовчала, не порушуючи тишу. Решта зніяковіло скоцюрбилися на підлозі, крадькома позираючи на Мередіт із сумішшю співчуття, захоплення й збентеження.

— У всіх є свої слабкості, Мередіт, — заговорила Ґвендолін. — Навіть у вас. Найсильніше, що ви можете зробити, — це визнати їх. Ми чекаємо.

Запала болісна тиша. Мередіт стояла незрушно, наче скам’янівши, і лише в очах буяло ядучо-зелене полум’я. Вона тієї миті була такою беззахисно відкритою, що навіть уже сам погляд на неї здавався вторгненням у приватне, зухвалим збоченням, і я насилу тамував бажання гримнути, щоб вона, у біса, сказала бодай щось...

— Я боюся... — дуже повільно заговорила вона цілу вічність по тому, — що краси в мене більше, ніж таланту чи розуму. І що через це ніхто не сприйматиме мене всерйоз. Ані як акторку, ані як особистість.

І знову запала мертва тиша. Я примусив себе опустити очі й глянув на інших. Рен сиділа, затуливши долонею рота. Вираз Річардового обличчя був навдивовижу лагідним. Філіппу, здається, нудило. Александр насилу стримував нервову посмішку. Праворуч від мене Джеймс вдивлявся в Мередіт із гострою, оцінною цікавістю, наче вона була статуєю, скульптурою, витвором мистецтва, якому тисячу років тому надали подобизни поганського божества. її викриття виявилося жорстким, гіпнотичним, але водночас якось химерно сповненим гідності. Вражений і спантеличений, я зрозумів, що саме цього прагнула Ґвендолін.

Вона так довго дивилася Мередіт просто в очі, що, здавалося, час зупинився. А тоді із силою видихнула й промовила:

— Добре. Сідайте. Просто тут.

Коліна Мередіт механічно підітнулися, і вона опустилася в центр кола. Спина її була пряма й негнучка, наче дошка в паркані.

— Гаразд, — промовила Ґвендолін. — А тепер поговоримо.

<p>СЦЕНА ШОСТА</p>

Влаштувавши Мередіт годинний допит про те, що їй в собі не до вподоби (список був довший, ніж я годен уявити), Ґвендолін нарешті відпустила нас, пообіцявши, що впродовж двох наступних тижнів усі ми зазнаємо цього ж безжального випробування.

Коли ми піднімалися на третій поверх повз юрму другокурсників, що спускалися до оранжереї, мене наздогнав Джеймс.

— Це було жорстоко, — промовив я напівголосно.

Мередіт ішла за кілька кроків попереду. Річард обіймав її за плечі, але вона, здається, цього навіть не помічала. Вона рішучо сунула вперед, уникаючи зустрічатися з іншими поглядом.

— Що ж... — прошепотів Джеймс. — Це ж Ґвендолін.

— Ніколи не думав, що таке скажу, але я просто чекаю не дочекаюся, поки нас на дві години замкнуть у галереї...

Ґвендолін викладала в нас інтуїтивні методи акторської гри — вчила володіти голосом і тілом, слухати серце, а не розум. А Фредерік відкривав нам сокровенні нюанси шек-спірівського тексту, все, починаючи від віршованого розміру до історії раннього Нового часу. Створіння книжкове й сором’язливе, я надавав перевагу саме Фредеріковим заняттям, але в мене була алергія на крейду, якою він писав на дошці, тому в галереї я майже постійно пчихав.

— Гайда, — промовив Джеймс стиха, — поки Мередіки не окупували наш стіл. (Філіппа вигадала це прізвисько наприкінці другого курсу, коли ці голуб’ята щойно почали зустрічатися й були просто нестерпними.)

Коли ми проминули повз них на сходах, я завважив, що на обличчі Мередіт і досі якийсь відсутній вираз. Хай там що Річард казав, намагаючись її розрадити, користі з того було нуль.

Фредерік проводив заняття з четвертокурсниками в галереї, а не в аудиторії, яку доводилося використовувати зі значно численнішими другим і третім курсами. Вузьке приміщення з високою стелею раніше простягалося вздовж усього третього поверху, але після відкриття школи його непоштиво поділили на невеличкі кімнати та студії. Довга галерея стала Короткою галереєю, завдовжки всього лише шість метрів; на стінах тут висіли книжкові полиці й портрети давно померлих кузенів і нащадків родини Деллекерів. Двомісний диванчик і низька канапа стояли одне навпроти одного під стелею, що була прикрашена вишуканою ліпниною, а маленький круглий столик і два стільці ніжилися в сонячному промінні, що лилося з віт-ражного вікна на південному кінці кімнати. Під час кожного чаювання у Фредеріка (тобто двічі на місяць на третьому курсі та щодня на четвертому) ми з Джеймсом мчали до столика. Він стояв якнайдалі від цього клятого крейдяного пилу, а ще звідси відкривалася чудова панорама озера й лісу довкола, де над верховіттям дерев, наче чорний святковий ковпак, височів конічний дах Вежі.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер