Читаем Ніби ми злодії полностью

Якщо б усе сказати він посмів,

Від серця. Зрозумій і прощавай!

ДЖЕЙМС: До смерті твій!

Він повернувся, рушив у хибний бік і просто вийшов зі студії. Щойно він зник, Мередіт відвернулася від того місця, де стояв Джеймс, і слова її пролунали різко й затято:

— Які чоловіки бувають різні!

Цей кожну може звабити, а я

Нікчемі нерішучому належу.

Продзвенів дзвінок, саме вчасно. Я вибіг у коридор; від огидного відчуття, що на мене всі витріщаються, аж пекло шкіру.


СЦЕНА ДЕСЯТА


Я кулею злетів сходами, мало не перекинувши через поруччя якогось студента філософського факультету — так мені кортіло якнайшвидше забратися з П'ятої студії. Дорогою впустив книгу, але повертатися по неї не став — хтось достеменно підніме, а в кутику на форзаці було написано моє прізвище. Діставшись галереї, я, навіть не постукавши, рвучко розчахнув двері, затраснув їх за собою і привалився до них спиною. Під шиною на переніссі засвербіло — підступало бажання чхнути, і на мить я затамував подих, уявивши, як зараз буде боляче.

— Олівере? — Фредерік визирнув з-за дошки з ганчіркою для крейди в руці.

— Так, — озвався я, видихаючи. — Перепрошую, я просто... хотів побути в тиші.

— Розумію. Може, сядете, а я наллю вам чаю?

Я кивнув, очі сльозилися, бо я щосили намагався не чхнути. Пройшовши кімнатою, підступився до вікна й визирнув надвір. Там усе було безрадісним і сірим, тьмяне озеро вкривав тонкий шар криги. Звідси, здалеку і з чималої висоти, воно здавалося каламутним дзеркалом, і я уявив, як Бог тягнеться донизу, щоб протерти скло рукавом.

— Мед? — спитав Фредерік. — Чи лимон?

— Так, будь ласка, — озвався я; думки мої були далекі від того, що зривалося з губ.

У голові спліталися в обіймах і боролися Джеймс і Мередіт. Під волоссям і між лопатками поколював шкіру піт. Хотілося розчахнути вікно, дозволити холодному пориву зимового вітру вгамувати пропасницю, що струменіла у венах, заморозити мене, щоб узагалі нічого не відчувати.

Фредерік приніс мені чашку з блюдцем, і я зробив чималенький ковток чаю. Він обпік мені язик і піднебіння, я не відчув смаку, навіть різкої кислоти лимону не відчув. Фредерік спантеличено дивився на мене. Я спробував був йому всміхнутися, але вийшла радше якась гримаса, судячи з того, що він легенько постукав себе пальцем по носі й запитав:

— Як воно?

— Свербить, — зізнався я.

Відповідь була інстинктивна, але доволі чесна.

Спочатку Фредерікове обличчя нічого не виражало, аж тоді він розсміявся.

— Ви, Олівере, — сказав він, — воістину незламна людина.

Моя усмішка тріснула, геть-чисто шар тиньку.

Фредерік почовгом рушив назад до буфета, щоб продовжити розливати чай. Я стиснув кулаки якомога міцніше, тамуючи бажання закричати, а чи, можливо, вибухнути несамовитим сміхом, хоча горло в мене, як і раніше, боліло після тієї ночі, коли в Александра стався передоз.

Із запізненням продеренчав дзвоник; я глянув на Фредеріка, який дивився на золотий годиннику себе на зап’ястку.

— А інші затримуються? — спитав він.

— Я не знаю, — власний голос здався мені якимось напруженим, ламким. — Александр у лікарні, Рен повернеться завтра, але...

— Л решта?

— Не знаю, — повторив я, не в змозі придушити раптову хвилю паніки. — На заняттях у Ґвендолін були всі.

Невелика раціональна частина мого мозку видала перелік причин, через які вони могли запізнюватися. Найімовірніше, просто почувалися вибитими з колії через те, що відбулося щойно на занятті. Втомилися. Їм зле. ПTCP.

Фредерік визирнув до коридору, спершу глянув у один бік, потім в інший, наче дитина, яка збирається перейти вулицю. Я взяв філіжанку, сподіваючись, що чай мене заспокоїть, але вона вислизнула з моєї тремкої руки. Гарячезна рідина плеснула мені на шкіру — я задихнувся зболеним криком, а тонка порцеляна впала на підлогу й розбилася на друзки.

Фредерік, рухаючись швидше, ніж будь-коли на моїй пам’яті, рвучко озирнувся.

— Олівере... — почав він здивовано, мало не докірливо.

— Вибачте! — вигукнув я. — Вибачте, вона просто вислизнула, і я...

— Олівере, — повторив Фредерік, зачиняючи двері. — Я не через філіжанку переймаюся.

Він узяв із буфета серветку, приніс мені. Я промокнув руки, як міг, бо вони й досі страшенно трусилися. Дихання було коротке й уривчасте, ніби на мене раптом напала гикавка — я хапав просякле крейдяним пилом повітря так жадібно, наче воно мало от-от закінчитися. Фредерік опустився в крісло, де зазвичай сидів Джеймс.

— Будь ласка, гляньте на мене, Олівере, — сказав він суворо, але м’яко. Я звів очі. — Отак. А тепер розкажіть-но мені, що сталося.

— Усі... — я похитав головою, розриваючи серветку на дрібні клаптики своїми нещасними попеченими пальцями. — Ми просто... розвалюємося.

Тоді я вже зрозумів, якою вона буде, наша історія. Наша маленька драма стрімко мчала до кульмінації. Що буде далі, коли ми опинимося на краю урвища?

Спочатку розплата. Потім падіння.

ДІЯ П’ЯТА


ПРОЛОГ


Перейти на страницу:

Похожие книги

24 часа
24 часа

«Новый год. Новая жизнь.»Сколько еще людей прямо сейчас произносят эту же мантру в надежде, что волшебство сработает? Огромное количество желаний загадывается в рождественскую ночь, но только единицы по-настоящему верят, что они исполнятся.Говорят, стоит быть осторожным со своими желаниями. Иначе они могут свалиться на тебя, как снег на голову и нагло заявиться на порог твоего дома в виде надоедливой пигалицы.Ты думаешь, что она – самая невыносимая девушка на свете, ещё не зная, что в твою жизнь ворвалась особенная Снежинка – одна из трехсот пятидесяти миллионов других. Уникальная. Единственная. Та самая.А потом растаяла.Ровно до следующего Рождества.И все что у нас есть – это двадцать четыре часа безумия, от которых мы до сих пор не нашли лекарство.Но как быть, когда эти двадцать четыре часа стоят целого года?

Алекс Д , Алексей Аркадьевич Мухин , Грег Айлс , Клэр Сибер , Лана Мейер

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Классические детективы / Романы
Сходство
Сходство

«Сходство» – один из лучших детективов из знаменитой серии Таны Френч о работе дублинского отдела убийств. Однажды в уединенном полуразрушенном коттедже находят тело молодой женщины, жившей по соседству в усадьбе «Боярышник». На место убийства вызывают Кэсси Мэддокс, бывшего детектива из отдела убийств. Кэсси в недоумении, она уже давно ушла из Убийств и работает теперь в отделе домашнего насилия. Но, оказавшись на месте, она понимает, в чем дело: убитая – ее полный двойник, то же лицо, фигура, волосы. Как такое возможно? И возможно ли вообще?.. Однако бывшему боссу Кэсси, легендарному агенту Фрэнку Мэкки, нет дела до таких загадок, для него похожесть детектива на жертву – отличная возможность внедрить своего человека в окружение жертвы и изнутри выяснить, кто стоит за преступлением. Так начинается погружение детектива в чужую жизнь, и вскоре Кэсси понимает, что ее с жертвой объединяет не только внешнее сходство, но и глубинное сродство.

Тана Френч

Триллер
Путь хитреца
Путь хитреца

Артем Берестага — ловкий манипулятор, «специалист по скользким вопросам», как называет он себя сам. Если он берет заказ, за который не всегда приличные люди платят вполне приличные деньги, успех гарантирован. Вместе со своей командой, в составе которой игрок и ловелас Семен Цыбулька и тихая интриганка Элен, он разрабатывает головоломные манипуляции и самыми нестандартными способами решает поставленные задачи. У него есть всё: деньги, успех, признание. Нет только некоторых «пустяков»: любви, настоящих друзей и душевного покоя — того, ради чего он и шел по жизни на сделки с совестью. Судьба устраивает ему испытание. На кону: любовь, дружба и жизнь. У него лишь два взаимоисключающих способа выиграть: манипуляции или духовный рост. Он выбирает оба.

Владимир Александрович Саньков

Детективы / Триллер / Триллеры