Читаем Нихон сёки. Анналы Японии полностью

Тайно желая править Поднебесной, принц крови Анапобэ на словах притворился, что он хочет просто убить Сакапу-но Кими. Вместе с Мононобэ-но Мория-но Опомурази он поднял войска и окружил [земли] Икэнопэ, что в Ипарэ[402]. Сакапу-но Кими прознал про это и спрятался на холме Миморо. Ночью этого дня он скрытно ушел с горы и спрятался во дворце государыни[403].

Загородный дом государыни Касикияпимэ. Он назывался Тубакиити.

Родичи Сакапу, Сиратутуми и Ёкояма, выдали место, где находился Сакапу-но Кими. Тогда принц крови Анапобэ тут же послал [человека] к Мория-но Опомурази.

В одной книге говорится: «Посовещавшись, кровные принцы Анапобэ и Пaтycэбэ[404] отправили [человека] к Мория-но Опомурази со словами: „Отправляйся и убей Сакапу-но Кими вместе с его двумя детьми“».

Опомурази поднял войска и выступил. Кто-то рассказал Сога-но Умако-но Сукунэ про этот замысел, и он отправился туда, где находился принц. Он остановился у ворот.

У ворот дома принца.

Тот же собирался отправиться к Опомурази. [Умако-но Сукунэ] стал увещёвать его: «Правитель не должен приближаться к преступнику. Ты не должен выступать сам». Принц же не послушал его и выступил.

Тогда Умако-но Сукунэ последовал за ним, прибыл в Ипарэ и стал снова увещёвать его.

[Другое название Ипарэ] — Икэнопэ.

Принц послушался увещёваний и остановился. На том самом месте он уселся в кресло и стал ждать Опомурази. Через какое-то время Опомурази прибыл туда вместе с войском и доложил: «Я убил Сакапу и его людей».

В одной книге говорится: «Кровный принц Анапобэ сам отправился туда и убил их».

Тогда Умако-но Сукунэ возопил: «Скоро в Поднебесной разразятся беспорядки!» Опомурази выслушал его и отвечал: «Ты рассуждаешь как ничтожный министр».

Мива-но Кими Сакапу был облагодетельствован государем Восада[405]. Он поручал ему все дела — и внутренние и внешние. А потому государыня Касикияпимэ и Умако-но Сукунэ невзлюбили его.

Это был год хиноэ-ума.

[587 г.] 2-й год, весна, 4-я луна, 2-й день. На берегу реки Ипарэ проводился Праздник вкушения нового урожая[406]. В этот день государь занемог и возвратился во дворец. Его сопровождали министры. Государь обратился к министрам и рёк: «Я собираюсь обратиться к Трем Сокровищам[407]. Посоветуйте [как быть]». Сановники взошли во дворец и стали совещаться. Мононобэ-но Мория-но Опомурази и Накатоми-но Катуми-но Мурази не согласились с намерениями государя и сказали: «Зачем отворачиваться от родных богов и почитать богов чужих? Никогда [ничего] не знали о них». Сога-но Умако-но Сукунэ-но Опооми сказал так: «Буду помогать намерению государя. Кто станет тому противоречить?» Здесь принц, младший брат государя, взявши с собой учителя Закона [Будды] из Тоё, вошел во внутренние покои.

Принц, младший брат государя — это принц Анапобэ, единокровный брат государя. Имя [учителя Закона [Будды] из Тоё] отсутствует. Мононобэ-но Мория-но Опомурази злобно взглянул на них и пришел в ярость. В это время к Опомурази спешно приблизился Осисакабэ-но Пубито Токэкусо[408] и тайно сказал: «Министры сейчас замышляют против тебя. Они хотят отрезать тебе дорогу к отступлению». Услышав это, Опомурази удалился в Ато[409] и собрал людей. Ато — это название места, где находился загородный дом Опомурадзи.

Накатоми-но Катуми-но Мурази собрал войска у своего дома и пришел на помощь Опомурази. Он изготовил изображения престолонаследника Пикопито и принца крови Такэда и проклял их. Через какое-то время он понял, что ничего не вышло и вернулся во дворец принца Пикопито в Мимата. Томи-но Итипи, тонэри, увидел, как Катуми-но Мурази выходит из дворца принца Пикопито, обнажил меч и убил его.

Томи — это фамилия, Итипи — имя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники древней Японии

Кодзики. Записи о деяниях древности
Кодзики. Записи о деяниях древности

Книга представляет собой комментированный перевод древнейшего памятника японской письменности «Кодзики» («Записи о деяниях древности»). Три свитка этого памятника содержат мифы от сотворения Неба и Земли до появления божественных предков первых императоров, древние предания, песни и сказки, а также изложенные в хронологическом порядке события японской истории до начала VII в. и генеалогию японских императоров. «Кодзики» являются священной книгой синтоизма — национальной религии японцев.Первый свиток «Записей о деяниях древности» включает в себя свод древнейших японских мифов.Полный перевод памятника публикуется впервые.В книге использованы иллюстрации из альбома «Нихонбункаси тайкэй». Токио, 1965. T. 1.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература

Похожие книги

История Армении
История Армении

«История Армении» крупнейшего армянского средневекового историка, одного из выдающихся представителей мировой историографии Мовсеса Хоренаци охватывает период со времен образования армянского народа до времени жизни автора — V в. н. э. и является первым цельным изложением истории Армении. Она содержит богатейший и уникальный материал по древнеармянской мифологии, народному творчеству, языческой религии, внутренней жизни страны и ее связям с внешним миром. В ней имеются также многочисленные и ценные данные по истории и культуре сопредельных стран. В труде проявляется критическое отношение автора к использованным источникам; он отличается исключительными литературными достоинствами — гармоничностью структуры, яркостью описания деятелей и событий, образностью и лаконичностью языка. Труд Мовсеса Хоренаци оказал огромное влияние на последующую армянскую историографию.

Иованнес Драсханакертци , Киракос Гандзакеци , Мовсес Хоренаци , Фавстос Бузанд

История / Древневосточная литература / Образование и наука